Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dukh Ki Lehar Ne Chheda Hoga - दुख की लहर ने छेड़ा होगा
dukh ki laher ne chheda hoga
yaad ne kankar pheka hoga
dukh ki laher ne chheda hoga
yaad ne kankar pheka hoga
dukh ki laher ne chheda hoga
aaj to mera dil kehta hain
aaj to mera dil kehta hain
tu is waqt, akela hoga
dukh ki laher ne chheda hoga
yaad ne kankar pheka hoga
dukh ki laher ne chheda hoga
mere chume huye haatho se
mere chume huye haatho se
auro ko khat likhta hoga
dukh ki laher ne chheda hoga
yaad ne kankar pheka hoga
dukh ki laher ne chheda hoga
yaadon ki jalti shabnam se
yaadon ki jalti shabnam se
phul sa mukhda dhoya hoga
dukh ki laher ne chheda hoga
yaad ne kankar pheka hoga
dukh ki laher ne chheda hoga
moti jaisi shakl banakar
moti jaisi shakl banakar
aayine ko takta hoga
dukh ki laher ne chheda hoga
yaad ne kankar pheka hoga
dukh ki laher ne chheda hoga
main to aaj bahut roya hu
main to aaj bahut roya hu
tu bhi shayad roya hoga
dukh ki laher ne chheda hoga
yaad ne kankar pheka hoga
dukh ki laher ne chheda hoga
naasir tera meet purana
naasir tera meet purana
tujhko yaad to aata hoga
dukh ki laher ne chheda hoga
yaad ne kankar pheka hoga
dukh ki laher ne chheda hoga
dukh ki laher ne chheda hoga
dukh ki laher ne chheda hoga
dukh ki laher ne chheda hoga
Poetic Translation - Lyrics of Dukh Ki Lehar Ne Chheda Hoga
A wave of sorrow, it must have stirred,
A memory, a stone, its echo heard.
A wave of sorrow, it must have stirred,
My heart today, it softly pleads,
My heart today, it softly sees,
That you, just now, are all alone,
A wave of sorrow, it must have stirred,
A memory, a stone, its echo heard.
A wave of sorrow, it must have stirred.
From hands that I once held and kissed,
From hands that I once held and kissed,
To others, letters you have penned,
A wave of sorrow, it must have stirred,
A memory, a stone, its echo heard.
A wave of sorrow, it must have stirred.
With memories, like burning dew,
With memories, like burning dew,
Your face, a flower, you've washed anew,
A wave of sorrow, it must have stirred,
A memory, a stone, its echo heard.
A wave of sorrow, it must have stirred.
Like pearls, your face, a crafted guise,
Like pearls, your face, a crafted guise,
The mirror, your reflection spies,
A wave of sorrow, it must have stirred,
A memory, a stone, its echo heard.
A wave of sorrow, it must have stirred.
I have wept much, this very day,
I have wept much, this very day,
Perhaps you too, have wept away,
A wave of sorrow, it must have stirred,
A memory, a stone, its echo heard.
A wave of sorrow, it must have stirred.
Nasir, your friend of yesteryear,
Nasir, your friend of yesteryear,
Does his memory, softly appear?
A wave of sorrow, it must have stirred,
A memory, a stone, its echo heard.
A wave of sorrow, it must have stirred.
A wave of sorrow, it must have stirred.
A wave of sorrow, it must have stirred.
A wave of sorrow, it must have stirred.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.