|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Donon Ne Kiyaa Thaa Pyaar Magar - दोनों ने किया था प्यार मगर dono ne kiya tha pyaar magar mujhe yaad raha tu bhul gayi
maine tere liye re jag chhod a tu mujhko chhod chali
maine tere liye re jag chhod a tu mujhko chhod chali
tune mujhse kiya tha kabhi vaada
meri taal pe tu daudi chali aayegi
kaisa bandhan hai pyaar ka ye bandhan
ise tod ke tu kaise chali jaayegi
kya yahi hai vafa mujhe ye to bata
meri mahua, vo tere vaade kya huye
kya yahi hai vafa, mujhe ye to bata, meri mahua
o meri jaana
dono ne kiya ikrar magar mujhe yaad raha tu bhul gayi
maine tere liye re jag chhod a tu mujhko chhod chali
maine tere liye re jag chhod a tu mujhko chhod chali
aaj mai apne dil ki sada se aasmaan ko hila ke rahunga
ai maut ki nind sone vaali aaj tujhko jaga ke rahunga
tu na jaagi to mai aansuo me sare jag ko baha ke rahunga
tu agar us jaha se na aayi is jaha ko jala ke rahunga
tu hai mera badan mai badan ka rup wapas bula ke rahunga
o meri aatma aatma ko aatma se mila ke rahunga
tu hai meri dulhan aaj hoga milan, meri mahua
o tere vaade kya huye
tu hai meri dulhan aaj hoga milan, meri mahua
o meri jaana
dono ne kiya izhar magar mujhe yaad raha tu bhul gayi
maine tere liye re jag chhod a tu mujhko chhod chali
maine tere liye re jag chhod a tu mujhko chhod chali

|
Poetic Translation - Lyrics of Donon Ne Kiyaa Thaa Pyaar Magar |
|
We loved as one, yet I remember, you forgot.
For you, I left the world behind, and you departed.
For you, I left the world behind, and you departed.
You vowed to me, a promise whispered low,
To dance to my rhythm, wherever I go.
What bond is this, this love we both embraced,
That you would break it, leaving not a trace?
Is this your faith? Tell me, I implore,
My Mahua, what became of your vows of yore?
Is this your faith? Tell me, I implore, my Mahua.
Oh, my beloved.
We spoke as one, yet I remember, you forgot.
For you, I left the world behind, and you departed.
For you, I left the world behind, and you departed.
Today, I shall shake the heavens with my heart's deep plea,
Awakening you from death's slumber, eternally.
If you do not wake, with tears I'll flood the world, you see,
And if you do not return from that faraway land,
I'll set this world ablaze with a desperate command.
You are my body, and I will summon back that form,
My soul will meet your soul, weathering the storm.
You are my bride, our union nears, my Mahua.
Oh, what became of your vows?
You are my bride, our union nears, my Mahua.
Oh, my beloved.
We confessed as one, yet I remember, you forgot.
For you, I left the world behind, and you departed.
For you, I left the world behind, and you departed.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Mahua |
| Film cast: | Shiv Kumar, Anjana, Murad, Premnath, Jankidas, Ulhas, Badri Prasad, Farah, Asit Sen, Aruna Irani | | Singer: | Mohammed Rafi, Asha Bhosle, Usha Timothy, Sulakshana Pandit, Omi | | Lyricist: | Qamar Jalalabadi | | Music Director: | Sonik Omi | | Film Director: | B Mitra | | Film Producer: | B Mitra | | External Links: | Mahua at IMDB | | Watch Full Movie: | Mahua at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|