Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dono Ke Dono - दोनों के दोनों सिंगल, दोनों के दोनों पागल
dono ke dono single, dono ke dono pagal
dono ke dono single, dono ke dono pagal
dono ke dono single, dono ke dono pagal
dono ke dono single, dono ke dono pagal
pagal pa pa pagal
let me tell you something
we live only once
main teinu right treat karaa
baby give me one chance
o chhadd relationship ka panga
sala breakup ka stress
cause we single n we mingle
this feeling is the best
now put your hands up in the air
and hold them up high
cause we go party all night
i am single, i aint shy
dono ke dono single, dono ke dono pagal
yeh ishq bewakoofi aa milke kare chal
jeena hai toh jeena hai
toh kyun soche kya hoga kal
dono ke dono single, dono ke dono pagal
yeh ishq bewakoofi aa milke kare chal
jeena hai toh jeena hai
to kyu soche kyaa hoga kal
dono ke dono single
hu 24 ka main, hai 22 ki tu
akela main, akeli hai tu bhi
handsome sa hu main, hai cute see tu
milaa le dil milaa le ba-khubi
jo tu rubaru hai toh pyar shuru hai, shuru hai
na tu sharam kar thoda reham kar
aa pyar karle chal
dono ke dono single, dono ke dono pagal
yeh ishq bewakoofi aa milke kare chal
jeena hai toh jeena hai
to kyu soche kyaa hoga kal
dono ke dono single
main uljha hu, tu suljha de
main jaan doonga, tu dil to de
tu zid dil ki, tu had meri, tu lat meri
kehne ko khushi hai
par sach me khudkushi hai, khudkushi hai
yaara zaraa sambhal
yu na jao fisal, chadd pyar ko chal
dono ke dono single, dono ke dono pagal
yeh ishq bewakoofi aa milke kare chal
jeena hai toh jeena hai
to kyu soche kyaa hoga kal
dono ke dono single, dono ke dono pagal
yeh ishq bewakoofi aa milke kare chal
jeena hai toh jeena hai
to kyu soche kyaa hoga kal
dono ke dono single
Poetic Translation - Lyrics of Dono Ke Dono
Two souls, unburdened, two minds ablaze,
Two souls, unburdened, lost in a maze.
Two souls, unburdened, dancing free,
Two souls, unburdened, wild as can be.
Mad, mad, mad, so mad.
Let me whisper a truth,
We only get one run.
I'll treat you right, my youth,
Give me a chance, my sun.
Forget the tangles of love's thread,
The heartache, the pain.
We're single, we're mingling, instead,
This feeling's the gain.
Now raise your hands high in the air,
And let them reach for the light.
We'll party all night, without a care,
I'm single, I'll take flight.
Two souls, unburdened, two minds ablaze,
Let's chase foolish love in a joyous haze.
If living is living, then let the heart soar,
Why dwell on tomorrow, and what's in store?
Two souls, unburdened, two minds ablaze,
Let's chase foolish love in a joyous haze.
If living is living, then let the heart soar,
Why dwell on tomorrow, and what's in store?
Two souls, unburdened.
I'm twenty-four, and you, twenty-two,
Alone am I, and alone are you.
Handsome I am, and you, a sweet view,
Let hearts entwine, our spirits imbue.
If you're near, then love takes hold, it's true, it's true,
No shame, no fear, a gentle plea,
Come, love with me, let passion accrue.
Two souls, unburdened, two minds ablaze,
Let's chase foolish love in a joyous haze.
If living is living, then let the heart soar,
Why dwell on tomorrow, and what's in store?
Two souls, unburdened.
I'm tangled, you unravel my soul,
I'll give my life, you give your whole.
You're the heart's desire, my limit, my need,
Happiness they claim, but a darker deed,
Self-destruction's seeds, the heart will bleed, will bleed.
Friend, be careful, take hold of your ground,
Don't slip away, leave love unbound.
Two souls, unburdened, two minds ablaze,
Let's chase foolish love in a joyous haze.
If living is living, then let the heart soar,
Why dwell on tomorrow, and what's in store?
Two souls, unburdened, two minds ablaze,
Let's chase foolish love in a joyous haze.
If living is living, then let the heart soar,
Why dwell on tomorrow, and what's in store?
Two souls, unburdened.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.