Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dole Re Man Moraa Dole Re - डोले रे मन मोरा डोले रे
dole re man mora dole re, papiha pihu pihu bole re
dole re man mora dole re
ambar pe ghata jo chhai re rut ne jo li agadai re
sapno ke swagat me naino ne hai dwar khole
dole re man mora dole re, papiha pihu pihu bole re
dole re man mora dole re
ambar pe ghata jo chhai re rut ne jo li agadai re
sapno ke swagat me naino ne hai dwar khole
ho puravai sun jhum jhum gaye o sajana
ho puravai sun jhum jhum gaye o sajana
aur pipal ke patto pe tal bajae o sajana
sang sang chale hai jo ham pyar me
sur gunje hai sare sasar me
prit aise git jo lai re payal maine chhanakai re
sapno ke swagat me naino ne hai dwar khole
man mora dole re, papiha pihu pihu bole re
aaj mohe tu nayi nayi si lage sun o priya
aaj mohe tu nayi nayi si lage sun o priya
aise to na dekh mohe piya
kya jane kyo tharatharae jiya
madhushala tu dikhalai re tune madira chhalakai re
sapno ke swagat me naino ne hai dwar khole
dole re man mora dole re, papiha pihu pihu bole re
dole re man mora dole re
ambar pe ghata jo chhai re rut ne jo li agadai re
sapno ke swagat me naino ne hai dwar khole
Poetic Translation - Lyrics of Dole Re Man Moraa Dole Re
My heart, it trembles, it sways and it sighs,
Like the *papiha's* yearning cries.
My heart, it trembles.
When clouds gather in the sky's vast hold,
And the season stretches, a story unfolds.
My eyes, they open, a welcoming grace,
To dreams that arrive at life's sacred space.
My heart, it trembles, it sways and it sighs,
Like the *papiha's* yearning cries.
My heart, it trembles.
The breeze whispers, a song of delight,
Oh, beloved, dancing in pure light.
On the *peepal's* leaves, rhythm takes flight,
Oh, beloved, in sweet, pure sight.
Together we wander, in love's sweet art,
Melodies echo, within the heart.
Love's song is sung, a sacred decree,
My anklets chime, for all to see.
My eyes, they open, a welcoming grace,
To dreams that arrive at life's sacred space.
My heart, it trembles, it sways and it sighs,
Like the *papiha's* yearning cries.
You seem so new, a vision divine,
Listen, my love, truly mine.
Don't gaze at me, with eyes so bright,
Why does my soul tremble with light?
A tavern of honey, a world revealed,
My eyes, they open, a welcoming grace,
To dreams that arrive at life's sacred space.
My heart, it trembles, it sways and it sighs,
Like the *papiha's* yearning cries.
My heart, it trembles.
When clouds gather in the sky's vast hold,
And the season stretches, a story unfolds.
My eyes, they open, a welcoming grace,
To dreams that arrive at life's sacred space.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.