Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Do Jism Ek Jaan - दो जिस्म एक जान
hum aur tum, tum aur hum
do jism ek jaan hai hum
hum aur tum, tum aur hum
do jism ek jaan hai hum
dil ki dhadkan hai gaati
hum hai janmo ke saathi
sang sang humesha rahenge
dil ki dhadkan hai gaati
hum hai janmo ke saathi
sang sang humesha rahenge
hum aur tum, tum aur hum
do jism ek jaan hai hum
teri meri aankhe dekhe, bas ek sapna
duniya me sunder sa, ghar ho apna
teri meri aankhe dekhe, bas ek sapna
duniya me sunder sa, ghar ho apna
upar chamke sitare, niche sagar kinare
hum tum milke chalenge
hum aur tum, tum aur hum
do jism ek jaan hai hum
maathe pe bindiya chamke, chhanke hai payal
gori tere rup ne kar diya ghayal
o maathe pe bindiya chamke, chhanke hai payal
gori tere rup ne kar diya ghayal
samjha ke tumko haare
hum to hai bas tumhare
par pass aane na denge
hum aur tum, tum aur hum
do jism ek jaan hai hum
rup ki dhup si, julfo ki chhaiya
kar na shararat, padu tore paiya
rup ki dhup si, julfo ki chhaiya
kar na shararat, padu tore paiya
humne to ki hai shaadi
humko puri aazadi
pyar me jo chahe karenge
hum aur tum, tum aur hum
do jism ek jaan hai hum
dil ki dhadkan hai gaati
hum hai janmo ke saathi
sang sang humesha rahenge
dil ki dhadkan hai gaati
hum hai janmo ke saathi
sang sang humesha rahenge
hum aur tum, tum aur hum
do jism ek jaan hai hum
Poetic Translation - Lyrics of Do Jism Ek Jaan
You and I, I and you,
Two bodies, one soul, we two.
You and I, I and you,
Two bodies, one soul, we two.
The heart’s rhythm sings a song,
Companions through lives long.
Together, always we'll reside,
The heart’s rhythm, our guide.
Companions through lives long,
Together, always we'll belong.
You and I, I and you,
Two bodies, one soul, we two.
Your eyes and mine now see, a dream so bright,
A world with us in our own home of light.
Your eyes and mine now see, a dream so true,
A world with us, forever me and you.
Above, the stars in the night,
Below, the sea, a beautiful sight.
We'll walk as one, hand in hand,
You and I, I and you,
Two bodies, one soul, we two.
A bindi’s gleam upon your brow, anklets chime,
Your beauty’s grace, a love so sublime.
A bindi’s gleam, a gentle light, anklets chime,
Your beauty's touch, forever mine.
I've lost to you, I've lost the game,
Forever yours, my burning flame.
But close embraces, we shall refrain,
You and I, I and you,
Two bodies, one soul, we two.
Your beauty, like the sun's warm ray,
Your hair, a shade where shadows play.
Do not tempt me, for I shall fall,
Before your feet, I heed your call.
We’ve now taken vows so pure,
Freedom's touch, forever sure.
Love's desires, we will embrace,
You and I, I and you,
Two bodies, one soul, we two.
The heart’s rhythm sings a song,
Companions through lives long.
Together, always we'll reside,
The heart’s rhythm, our guide.
Companions through lives long,
Together, always we'll belong.
You and I, I and you,
Two bodies, one soul, we two.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.