Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Sridevi - sridevi_007.jpg
Sridevi


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
3.17 - 6 votes
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 3.17
Total Vote(s) : 6
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Do Din Ki Zindagi Hai Is Par - दो दिन की जिंदगी है इस पर

do din ki zindagi hai, do din ki zindagi hai
is par na phul pyare
rah jayenge yahi par
dunia ke thath sare
do din ki zindagi hai, do din ki zindagi hai

teri samjh pe kab tak
parde pade rahenge
teri samjh pe kab tak
parde pade rahenge
ye kothiya ye bangle
yuhi khade rahenge
ye kothiya ye bangle
yuhi khade rahenge
aakash me, aakash me hamesha heere jade rahenge
aakash me hamesha heere jade rahenge
tere na hone par bhi
tere na hone par bhi
chamkenge chand tare
do din ki zindagi hai, do din ki zindagi hai

hardum wo dekhta hai
jo bhi tu khel khele
hardum wo dekhta hai
jo bhi tu khel khele
uski nigah me hai
ye zindagi ke mele
uski nigah me hai
ye zindagi ke mele
dunia, dunia me hi rahenge
dunia ke sab jhamele
dunia me hi rahenge
dunia ke sab jhamele
par tu yaha na hoga
par tu yaha na hoga
honge sabhi najare
do din ki zindagi hai, do din ki zindagi hai

dhokha hai teri surat
vyopar teri chahat
dhokha hai teri surat
vyopar teri chahat
ye rang rup daulat
sukh chain or izzat
ye rang rup daulat
sukh chain or izzat
rah jayegi
rah jayegi dharri sab
magrur teri takat
rah jayegi dharri sab
magrur teri takat
rah jayegi rah jayegi rah jayegi
jayega jab yaha se
jayega jab yaha se
hatho ko tu pasare
do din ki zindagi hai, do din ki zindagi hai


lyrics of song Do Din Ki Zindagi Hai Is Par

Poetic Translation - Lyrics of Do Din Ki Zindagi Hai Is Par
A fleeting breath, a life of two days,
Don't you cling to fleeting blooms, my dear.
Here they'll remain, the lavish ways,
The world's grand stage, devoid of fear.
A fleeting breath, a life of two days.

How long will veils obscure your sight?
How long will shadows cloud your sense?
These mansions grand, bathed in the light,
Will stand unmoved, their grand pretense.
These mansions grand, their grand pretense.
The heavens will hold diamonds bright,
The heavens will forever gleam.
Even when you're lost to night,
Even when you're just a fading dream,
The moon and stars will brightly stream.
A fleeting breath, a life of two days.

He watches always, sees your play,
He sees the games you choose to start.
His gaze encompasses every day,
This fair of life, this beating heart.
This fair of life, this beating heart.
The world's entanglements will stay,
The world's entanglements will be.
But you'll be gone, swept far away,
But you'll be gone, you won't be free,
The world will keep its pageantry.
A fleeting breath, a life of two days.

A deception, this facade you wear,
Your commerce, all your fervent pleas.
This form, this face, these riches rare,
The peace, the joy, the dignities.
The peace, the joy, the dignities.
All this will linger, held in air,
Your arrogance, your strength defied.
Your arrogance, your strength defied.
When from this world, you disappear,
When from this world you're cast aside,
You'll leave with empty hands, denied.
A fleeting breath, a life of two days.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Mohammed Rafi, S. Balbir, Meenu Bawra
Lyricist: Khawar Zaman, Preetam Dehlvi
Music Director: Prem
External Links: Zimbo Ki Beti at IMDB    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Sailaab (1990)
Sailaab (1990)
Mughal-e-Azam (1960)
Mughal-e-Azam (1960)
Ankush (1986)
Ankush (1986)
Hera Pheri (2000)
Hera Pheri (2000)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy