Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Do Din Ki Bahaare Khatm Hui - दो दिन की बहारे खत्म हुई
do din ki bahare khatm hui
arman bhara dil ro hi diya
do din ki bahare khatm hui
ulfat ki kahani itni thi
paya bhi unhe aur kho bhi diya
do din ki bahare khatm hui
ummid ka suraj chamaka tha
sawan ki andheri raat liye
malim na tha milane ki ghadi
aayegi judai sath liye
kismat ne hame dhokha dekar
aabad kam aur barbad kiya
do din ki bahare khatm hui
fariyad bani hontho ki hansi
gam dil ki tamnna lut gaya
ek geet bichha ke ruth gai
ek taar baja aur tut gaya
in jagati aankhon se hamane
ek khwab adhura dekh liya
ulfat ki kahani itni thi
paya bhi unhe aur kho bhi diya
do din ki bahare khatm hui
Poetic Translation - Lyrics of Do Din Ki Bahaare Khatm Hui
The spring of two days has withered, gone,
A heart of hope now weeps alone.
The spring of two days has withered, gone,
So brief, love’s tale, a fleeting dawn,
Found them, then lost, a sorrow known.
The spring of two days has withered, gone.
Hope's sun had bloomed, a vibrant grace,
Through monsoon nights, a somber space,
Unknowing that the hour of meet,
Would bring farewell, a bitter feat.
Fate’s cruel hand, a twisted art,
Built ruins where a home would start.
The spring of two days has withered, gone.
A prayer of sighs, a smile now lost,
Grief stole the heart's desire, the cost.
A song begun, then turned to flight,
A chord struck, shattered in the night.
From wakeful eyes, a dream we crave,
An incomplete vision, to the grave.
So brief, love’s tale, a fleeting dawn,
Found them, then lost, a sorrow known.
The spring of two days has withered, gone.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.