Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Do Dil Mile Rahe Hai, Magar Chupke Chupke - दो दिल मिल रहे हैं, मगर चुपके चुपके
gupchup gupchup chup chup oo
do dill mile rahe hain
do dill mile rahe hain, magar chupke chupke
do dill mile rahe hain, magar chupke chupke
sabko ho rahee hai
han sabko ho rahee hai khabar chupke chupke
do dil mile rahe hain, magar chupke chupke
saanson me badee bekaraaree, aankhon me kayee raat jage
kahee kabhee lag jaaye dil toh, kahee phir dil naa lage
apane dil me jara thaam lu, jaadu kaa mai ise naam du
jaadu kar raha, jaadu kar raha hai asar chupke chupke
do dil mile rahe hain, magar chupke chupke
aise bhole bankar hai baithe, jaise koyee baat nahee
sab kuchh najar aa raha hai, din hai yeh raat nahee
kya hai kuchh bhee nahee hai agar, honthon pe hai khamoshee magar
baaten kar rahee hain, baaten kar rahee hain najar chupke chupke
do dil mile rahe hain, magar chupke chupke
kahee aag lagane se pehle, uthata hai aisa dhua
jaisa hai idhar kaa najaara, vaisa hee udhar kaa sama
dil me kaisee kasak see jagee, dono jaanib barabar lagee
dekho toh idhar se, dekho toh idhar se udhar chupke chupke
do dil mile rahe hain, magar chupke chupke
sabko ho rahee hai
han sabko ho rahee hai khabar chupke chupke
do dil mile rahe hain, magar chupke chupke
gupchup gupchup chup chup
magar chupke chupke
Poetic Translation - Lyrics of Do Dil Mile Rahe Hai, Magar Chupke Chupke
Whispers hush, secrets bloom,
Two hearts entwine in a silent room.
Two hearts meet, yet softly they keep,
Two hearts meet, while slumbering deep.
Everyone knows, the truth takes flight,
Everyone knows, in the still of night.
Oh, two hearts meet, in the shadows' keep.
In breaths, a storm, in eyes, sleepless nights,
A heart once lost, now taking new heights.
If hearts entwine, can absence be known?
I hold my heart, a magic is sown.
Magic unfurls, its power unseen,
Magic unfurls, between me and queen.
Two hearts meet, yet softly they keep.
Innocence masks, like a hidden lie,
Though secrets gleam, for the seeing eye.
"Nothing," they say, but silence sings,
On lips, a hush, while the heart takes wings.
Words unspoken, the glances impart,
Words unspoken, a language of the heart.
Two hearts meet, yet softly they keep.
Before a fire, a wisp takes hold,
A mirrored scene, a story told.
A tender ache, a blossoming plea,
A mirrored pain, now both agree.
Look closely here, look closely there,
Look closely, the love beyond compare.
Two hearts meet, yet softly they keep,
Everyone knows, the secrets leap,
Oh, two hearts meet, in the shadows' keep.
Whispers hush, secrets bloom,
Yet softly they keep.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.