Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Do Bichhde Hue Dil, Aapas Me Gaye Mil - दो बिछड़े हुए दिल, आपस में गये मिल
do bichde hue
do bichde hue dil, aapas me gaye mil
do bichde hue dil, aapas me gaye mil
arman ki nagri me hua, aaj savera
lo tumse mile hum, sab dil ke mite gum
lo tumse mile hum, sab dil ke mite gum
khus hoke mohabbat ne kiya basera, lo tumse mile
kam ho na ghadi bhar ke liye, ghadi bhar ke liye
apni mohabbat apni mohabbat
kam ho na ghadi bhar ke liye, ghadi bhar ke liye
apni mohabbat apni mohabbat
tum aaye jo
tum aaye jo aankho me, to chamki meri kismat
tum aaye jo aankho me, to chamki meri kismat
kismat ke chamakte hi, hua dur andhera
do bichde hue
do bichde hue dil, aapas me gaye mil
do bichde hue dil, aapas me gaye mil
arman ki nagri me hua, aaj savera
do bichde hue
hum pyar ki manzil se kabhi, manzil se kabhi
dur na honge dur na honge
hum pyar ki manzil se kabhi, manzil se kabhi
dur na honge dur na honge
arman bhare
arman bhare dil kabhi, majbur na honge
arman bhare dil kabhi, majbur na honge
aabad rahe apni tamannao ka dera
aabad rahe apni tamannao ka dera
do bichde hue
do bichde hue dil, aapas me gaye mil
do bichde hue dil, aapas me gaye mil
armano ki nagri me hua aaj savera
do bichde hue
Poetic Translation - Lyrics of Do Bichhde Hue Dil, Aapas Me Gaye Mil
Two hearts estranged,
Two hearts estranged, now entwined,
In the city of desires, a dawn has arrived.
Behold, we meet, all sorrows erased,
Behold, we meet, all sorrows erased,
Love, in its joy, finds haven in the heart, behold, we meet.
May it never diminish, not for a moment,
Not for a moment,
Our love, our love,
May it never diminish, not for a moment,
Not for a moment,
Our love, our love,
As you entered,
As you entered my eyes, my destiny shone,
As you entered my eyes, my destiny shone,
And as destiny gleamed, the darkness was gone.
Two hearts estranged,
Two hearts estranged, now entwined,
In the city of desires, a dawn has arrived.
Two hearts estranged.
From love's destination, never,
Never,
Shall we be parted, shall we be parted,
From love's destination, never,
Never,
Shall we be parted, shall we be parted,
Hearts filled with longing,
Hearts filled with longing, shall never be bound,
Hearts filled with longing, shall never be bound,
May our desires' abode forever be blessed,
May our desires' abode forever be blessed,
Two hearts estranged,
Two hearts estranged, now entwined,
In the city of desires, a dawn has arrived.
Two hearts estranged.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.