Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Diwane O Diwane Dunia Ko Tu Kya Jane - दीवाने ओ दीवाने दुनिया को तू क्या जाने
diwane o diwane duniya ko tu kya jane
diwane o diwane duniya ko tu kya jane
diwane o diwane duniya ko tu kya jane
zindagi hai yahi ye tujhe kya pata
ik najar dekh ke kar diya faisla
tu hai sar phira
ik najar dekh ke kar diya faisla
tu hai sar phira
diwane o diwane duniya ko tu kya jane
zindagi hai yahi ye tujhe kya pata
ik najar dekh ke kar diya faisla
tu hai sar phira
ik najar dekh ke kar diya faisla
tu hai sar phira
kuch teri naadani kuch meri majburi
najdiki se pahle dekhi hamne duri
do ghadi hale dil tune jo sun liya
tera shukariya
ye magar yad rakh kuch nahi bewajh
ik najar dekh ke kar diya faisla
tu hai sar phira
ik najar dekh ke kar diya faisla
tu hai sar phira
rona ho ya gana hamne kab na jana
jina hai to denge jine ka jurmana
kya mila kya gaya kya kahu mai bhala
sab hai bekhata
baat ye hath hai waqt hai bewafa
ik najar dekh ke kar diya faisla
tu hai sar phira
ik najar dekh ke kar diya faisla
tu hai sar phira
o ek sapna dekha tha kya acha lagta tha
kismat hai ye meri phir tukde hona tha
wo tera rasta ye mera rasta
dilbar alvida
jo hua so hua maaf kar bhul ja
ik najar dekh ke kar diya faisla
tu hai sar phira
ik najar dekh ke kar diya faisla
tu hai sar phira
diwane o diwane duniya ko tu kya jane
zindagi hai yahi ye tujhe kya pata
ik najar dekh ke kar diya faisla
tu hai sar phira
ik najar dekh ke kar diya faisla
tu hai sar phira
Poetic Translation - Lyrics of Diwane O Diwane Dunia Ko Tu Kya Jane
Mad soul, oh mad soul, what do you know of the world?
Mad soul, oh mad soul, what do you know of the world?
Mad soul, oh mad soul, what do you know of the world?
This is life, yet how could you know?
With a glance, a judgment you bestow,
You're a madman, you are so.
With a glance, a judgment you bestow,
You're a madman, you are so.
Mad soul, oh mad soul, what do you know of the world?
This is life, yet how could you know?
With a glance, a judgment you bestow,
You're a madman, you are so.
With a glance, a judgment you bestow,
You're a madman, you are so.
Some, your folly, some, my plight,
Before nearness, we knew the night.
For moments, you heard my heart's plea,
My gratitude.
Yet, remember this, nothing is faithless, true,
With a glance, a judgment you bestow,
You're a madman, you are so.
With a glance, a judgment you bestow,
You're a madman, you are so.
We've known both weeping and song,
To live, we pay life's long.
What I gained, how can I say?
All are blameless, day by day.
But this truth, time does betray,
With a glance, a judgment you bestow,
You're a madman, you are so.
With a glance, a judgment you bestow,
You're a madman, you are so.
Oh, a dream was seen, so bright,
And how good it felt, the light.
My fate it was, to shatter, break,
Your path, and mine, to take.
Beloved, farewell, we wake.
What's done is done, forgive, forget,
With a glance, a judgment you bestow,
You're a madman, you are so.
With a glance, a judgment you bestow,
You're a madman, you are so.
Mad soul, oh mad soul, what do you know of the world?
This is life, yet how could you know?
With a glance, a judgment you bestow,
You're a madman, you are so.
With a glance, a judgment you bestow,
You're a madman, you are so.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.