Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Diwana Dil Jab Aata Hai - दीवाना दिल जब आता है
diwana dil jab aata hai diwana dil jab aata hai
pagal sa kar jata hai diwana dil jab aata hai
pagal sa kar jata hai
mahbub dikhe jab samne mahbub dikhe jab samne
dil dhak dhak dhak dhak dhak dhak
dhak dhak dhak dhak dhadke
dil dhak dhak dhak dhak dhak dhak
dhak dhak dhak dhak dhadke
diwana dil jab aata hai
pagal sa kar jata hai
roz hota nahi ye jo romance hai
karle romance ye to bychance hai
roz hota nahi ye jo romance hai
karle romance ye to bychance hai
dekhle meri beuty badi cute hai
khel le mere dil se tujhe chhut hai
kiya badnam
kiya badnam tere nam ne
kiya badnam tere nam ne
dil dhak dhak dhak dhak dhak dhak
dhak dhak dhak dhak dhadke
dil dhak dhak dhak dhak dhak dhak
dhak dhak dhak dhak dhadke
diwana dil jab aata hai
pagal sa kar jata hai
paas paisa bhi hai or badi fame hai
khali khali magar dil ka ye frame hai
paas paisa bhi hai or badi fame hai
khali khali magar dil ka ye frame hai
ek pal bhi nahi chain milta mujhe
tu bata de jara kya yahi prem hai
mujhe bebas kiya tere nam ne
mujhe bebas kiya tere nam ne
dil dhak dhak dhak dhak dhak dhak
dhak dhak dhak dhak dhadke
dil dhak dhak dhak dhak dhak dhak
dhak dhak dhak dhak dhadke
diwana dil jab aata hai pagal sa kar jata hai
diwana dil jab aata hai pagal sa kar jata hai
mahbub dikhe jab samne mahbub dikhe jab samne
dil dhak dhak dhak dhak dhak dhak
dhak dhak dhak dhak dhadke
dil dhak dhak dhak dhak dhak dhak
dhak dhak dhak dhak dhadke
Poetic Translation - Lyrics of Diwana Dil Jab Aata Hai
When the wild heart arrives, it arrives,
driving one insane, the wild heart arrives.
When the wild heart arrives, it arrives,
driving one insane.
When the beloved appears before me,
heart beats, beats, beats,
thrums and throbs.
Heart beats, beats, beats,
thrums and throbs.
When the wild heart arrives,
driving one insane.
This romance, it doesn't happen daily,
seize it, this romance, a chance so rarely.
This romance, it doesn't happen daily,
seize it, this romance, a chance so rarely.
Behold, my beauty, so very cute,
play with my heart, you have absolute loot.
I'm maligned,
I'm maligned, upon your name,
I'm maligned, upon your name.
Heart beats, beats, beats,
thrums and throbs.
Heart beats, beats, beats,
thrums and throbs.
When the wild heart arrives,
driving one insane.
I have wealth, I have fame's acclaim,
yet a vacant frame where my heart should claim.
I have wealth, I have fame's acclaim,
yet a vacant frame where my heart should claim.
Not a moment of peace can I find,
tell me, is this love of any kind?
Helpless I am, in your name's hold,
Helpless I am, in your name's hold.
Heart beats, beats, beats,
thrums and throbs.
Heart beats, beats, beats,
thrums and throbs.
When the wild heart arrives, driving one insane.
When the wild heart arrives, it arrives,
driving one insane, the wild heart arrives.
When the beloved appears before me,
Heart beats, beats, beats,
thrums and throbs.
Heart beats, beats, beats,
thrums and throbs.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.