Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ding Dong (Guddu Ki Gun) - डिंग डाँग डिंग, डिंग डाँग डिंग
ding dong ding, ding dong ding
koyi baatein kare meri chaal ki
koyi kehta sunami 16 saal ki
kahin baalon ke fans, kahin gaalon ke fans
jaanleva hai beauty bengal ki
sabhi sochein khayaalon mein mere liye
dong dong, yeh karein kaise
ding dong, ding dong, ding ding, ding dong
ding dong, ding dong, mere sang ding dong
ding dong, ding dong, ding ding, ding dong
ding dong, ding dong, mere sang ding dong
ashiqon ki, aaye haaye, hoon nazar mein, oho
dil mere saans lena saja, aaungi na, aaja
hath lekin, yeh baat, dekhkar hi utha lo maza
oye saare ek rog ke hain yeh maare
mujhe sapnon mein laa ke bechare
yeh london ghumate phirein aur kabhi hongkong
par karein kaise
ding dong, ding dong, ding ding, ding dong
ding dong, ding dong, mere sang ding dong
ding dong, ding dong, ding ding, ding dong
ding dong, ding dong, mere sang ding dong
sabke dil mein, dil mein, meri photo photo
sabke hothon pe meri kahani
kasmasaati de rahi hai, meri khatir sabhi ki jawani
aur khwaabon mein hain doobe doobe
aa bade danger hain inke mansoobe
o mujhe offer karein, raat ko ek akeli drive long
par karein kaise
ding dong, ding dong, ding ding, ding dong
ding dong, ding dong, mere sang ding dong
ding dong, ding dong, ding ding, ding dong
ding dong, ding dong, mere sang ding dong
ding dong, ding dong, ding ding, ding dong
ding dong, ding dong, mere sang ding dong
ding dong, ding dong, ding ding, ding dong
ding dong, ding dong, mere sang ding dong
mere sang, mere sang, mere sang ding dong
Poetic Translation - Lyrics of Ding Dong (Guddu Ki Gun)
Bells chime, a ceaseless ring,
whispers of my every stride.
Some speak of a tsunami, sixteen years inside.
Some, fans of hair, some, fans of cheeks,
a beauty that ensnares, Bengal's tide.
Their thoughts, a web, spun for me,
a longing they can't confide.
How shall they, this they do?
Ring-dong, ring-dong, ding ding, ring-dong,
Ring-dong, ring-dong, ring with me, dong.
Ring-dong, ring-dong, ding ding, ring-dong,
Ring-dong, ring-dong, ring with me, dong.
In lovers' eyes, alas, I gleam, oh, ho!
For my heart, to breathe is pain, I won't come, yet, come.
But hands they reach, a touch, a gaze, to taste the game.
All are wounded by the same disease,
haunted by dreams, they seek to appease.
They offer London, Hong Kong's bright gleam,
but how shall they
Ring-dong, ring-dong, ding ding, ring-dong,
Ring-dong, ring-dong, ring with me, dong.
Ring-dong, ring-dong, ding ding, ring-dong,
Ring-dong, ring-dong, ring with me, dong.
My image, within their hearts, their hearts!
My story on every lip, it starts.
My youth, they offer, in a fevered art,
lost in dreams, they play their parts.
Their ambitions, a dangerous fire.
They offer a night drive, the long desire.
But how shall they
Ring-dong, ring-dong, ding ding, ring-dong,
Ring-dong, ring-dong, ring with me, dong.
Ring-dong, ring-dong, ding ding, ring-dong,
Ring-dong, ring-dong, ring with me, dong.
Ring-dong, ring-dong, ding ding, ring-dong,
Ring-dong, ring-dong, ring with me, dong.
Ring-dong, ring-dong, ding ding, ring-dong,
Ring-dong, ring-dong, ring with me, dong.
With me, with me, with me, ring-dong.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.