Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Din Ba Din Wo Mere Dil Se - दिन ब दिन वो मेरे दिल से
din-b-din vo mere dil se
kyon duur duur hone lag
din-b-din vo mere dil se
din-b-din vo mere dil se
kyon duur duur hone lage
mere armaan mere sapne
kyon chuur chuur hone lage
kyon chuur chuur hone lage
din-ba-din vo mere dil se
phuulon se thii sajii-sajii
kal kii vo zindagii
phuulon se thii sajii-sajii
kal kii vo zindagii
aayenge kyaa na laut kar
guzare vo din kabhii
guzare vo din kabhii
kyaa uthaa dhuaan mere do jahaan
kyaa uthaa dhuaan mere do jahaan
kaise benuur hone lage
din-b-din vo mere dil se
palkon pe hai rukaa-rukaa
ashkon kaa kaarvaan
palkon pe hai rukaa-rukaa
ashkon kaa kaarvaan
barsii ghataa to jhuumkar
trishnaa bujhii kahaan
trishnaa bujhii kahaan
zindagii tujhe aise bhii sitam
zindagii tujhe aise bhii sitam
kaise manzuur hone lage
din-b-din vo mere dil se
kyon duur duur hone lag
din-b-din vo mere dil se
Poetic Translation - Lyrics of Din Ba Din Wo Mere Dil Se
Each day, from my heart's core,
Why does she drift afar?
Each day, from my heart's core,
Each day, from my heart's core,
Why does she drift afar?
My hopes, my dreams, once bright,
Why do they shatter, lost to light?
Why do they shatter, lost to light?
Each day, from my heart's core...
Adorned with blooms, so fair,
Yesterday's life, beyond compare.
Adorned with blooms, so fair,
Yesterday's life, beyond compare.
Will those days, now gone, return?
Will those moments ever yearn?
Those days gone by,
What smoke ascends from worlds within?
What smoke ascends from worlds within?
How shadows fall, the light to dim?
Each day, from my heart's core...
On my lashes, tears now dwell,
A caravan, where sorrows swell.
On my lashes, tears now dwell,
A caravan, where sorrows swell.
Though clouds may burst, and joy may leap,
My thirst for solace, I cannot keep.
My thirst for solace, I cannot keep.
O life, such cruelties you impart,
O life, such cruelties you impart,
Why do these torments claim my heart?
Each day, from my heart's core,
Each day, from my heart's core,
Why does she drift afar?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.