|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=bbWN9b9yY8Y |
|
Lyrics of Dilli Gana Ki Mirachi Se Tikha Mora Balma - दिल्ली गाना की मिरची से तीखा मोरा बालमा dilli gana ki mirachi se tikha mora balma
kaise karu pyar mera munh kahi jal jaye
dilli gana ki mirachi se tikha mora balma
haye mora sajna
kaise karu pyar mera munh kahi jal jaye
naa haye naa
door baitha na gaya paas aaya na gaya
unse puchha na gaya hamse bataya na gaya
shishe ke najuk ho dil takraye na
kaise karu pyar mera munh kahi jal jaye
naa haye naa
dilli gana ki mirachi se tikha mora balma
haye mora sajna
kaise karu pyar mera munh kahi jal jaye
naa haye naa
dil sambhalta hi nahi pata chalta hi nahi
dil sambhalta hi nahi pata chalta hi nahi
aur logo ko lagta hai ki niklta hi nahi
jab se mile naina ye chain mujhe aaye na
kaise karu pyar mera munh kahi jal jaye
naa haye naa
dilli gana ki mirachi se tikha mora balma
haye mora sajna
kaise karu pyar mera munh kahi jal jaye
naa haye naa
bikhare najro ki kasam bikhare julfo ki kasam
aa bhi ja bahar banke tujhe phulo ki kasam
bato hi bato mein baat badh jaye na
kaise karu pyar mera munh kahi jal jaye
naa haye naa
dilli gana ki mirachi se tikha mora balma
haye mora sajna
kaise karu pyar mera munh kahi jal jaye
naa haye naa
|
Poetic Translation - Lyrics of Dilli Gana Ki Mirachi Se Tikha Mora Balma |
|
My love, a Delhi chili, burns with a fire,
How can I love, lest my very mouth ignite?
My love, a Delhi chili, burns with a fire,
Oh, my beloved!
How can I love, lest my very mouth ignite?
No, alas, no.
Distant, he did not come near; he did not go.
From him, no question, to us, no telling did flow.
Hearts fragile as glass, did they clash and break?
How can I love, lest my very mouth ignite?
No, alas, no.
My love, a Delhi chili, burns with a fire,
Oh, my beloved!
How can I love, lest my very mouth ignite?
No, alas, no.
The heart cannot be held, nor does it know,
The heart cannot be held, nor does it know,
And people think it does not even show.
Since those eyes met mine, peace I can’t find, no.
How can I love, lest my very mouth ignite?
No, alas, no.
My love, a Delhi chili, burns with a fire,
Oh, my beloved!
How can I love, lest my very mouth ignite?
No, alas, no.
By scattered glances, I swear, by scattered tresses,
Come as spring itself, I beg you, by flowers' caresses.
Lest the talk, in its turn, should rise and swell,
How can I love, lest my very mouth ignite?
No, alas, no.
My love, a Delhi chili, burns with a fire,
Oh, my beloved!
How can I love, lest my very mouth ignite?
No, alas, no.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Roop Lekha |
| Film cast: | Mahipal, Vijaya Chaudhary, Sunder, Raj Adeeb, Shyam Sunder, Jeevankala, Amar | | Singer: | Suman Kalyanpur, Mohammed Rafi | | Lyricist: | Farooq Qaiser | | Music Director: | Nashad | | Film Director: | Mohammad Hussain | | External Links: | Roop Lekha at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|