Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Lisa Ray - lisa_ray_007.jpg
Lisa Ray


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
3.25 - 4 votes
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 3.25
Total Vote(s) : 4
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Dilabar Kahu Ke Dil Kahu Ya Dilaruba Tujhe - दिलबर कहूँ के दिल कहूँ या दिलरुबा तुझे

dilbar kahu ke dil kahu ya dilruba tujhe
dar hai kuda ka varna main to kahta, kya
dilbar kahu ke dil kahu ya dilruba tujhe
dilbar kahu ke dil kahu ya dilruba tujhe
dar hai kuda ka varna main to kahta khuda tujhe
dar hai kuda ka varna main to kahta khuda tujhe
main jaa kahu ke zindagi ya jaan-e-jaha tujhe
main jaa kahu ke zindagi ya jaan-e-jaha tujhe
meri vafa ne maan liya apna khuda tujhe
meri vafa ne maan liya apna khuda tujhe

kyun dhum shaayaro mein na ho tere naam ki
kyun dhum shaayaro mein na ho tere naam ki
gaalib ki tu gazal hai rubaayi khayaam ki
kya khub shayrana mili hai adaa tujhe
kya khub shayrana mili hai adaa tujhe
meri vafa ne maan liya apna khuda tujhe
meri vafa ne maan liya apna khuda tujhe

teri nazar hasin thi jo main hasin lagi
teri nazar hasin thi jo main hasin lagi
chaahat ko aasmaan tujhe ye zamin lagi
maine dikha diya hai tera aaina tujhe
maine dikha diya hai tera aaina tujhe
dar hai kuda ka varna main to kahta khuda tujhe
dar hai kuda ka varna main to kahta khuda tujhe

sab kuchh main bhul baitha lagaakar gale tujhe
sab kuchh main bhul baitha lagaakar gale tujhe
duniya ki har khushi di tere dard ne mujhe
ab mujhse kar sakegi na duniya juda tujhe
ab mujhse kar sakegi na duniya juda tujhe
dar hai kuda ka varna main to kahta khuda tujhe
dar hai kuda ka varna main to kahta khuda tujhe

dilbar kahu ke dil kahu ya dilruba tujhe
main jaa kahu ke zindagi ya jaan-e-jaha tujhe
dar hai kuda ka varna main to kahta khuda tujhe
meri vafa ne maan liya apna khuda tujhe
main to kahta khuda tujhe, maan apna khuda tujhe
main to kahta khuda tujhe, maan apna khuda tujhe


lyrics of song Dilabar Kahu Ke Dil Kahu Ya Dilaruba Tujhe

Poetic Translation - Lyrics of Dilabar Kahu Ke Dil Kahu Ya Dilaruba Tujhe
Darling, shall I call you heart, or heart's beloved?
Fear of the Divine holds back my tongue, else, what,
Darling, shall I call you heart, or heart's beloved?
Darling, shall I call you heart, or heart's beloved?
Fear of the Divine, else I'd call you God.
Fear of the Divine, else I'd call you God.
Shall I call you soul, or life, or world's very soul?
Shall I call you soul, or life, or world's very soul?
My devotion has claimed you as my God.
My devotion has claimed you as my God.

Why wouldn't your name echo in poets' lore?
Why wouldn't your name echo in poets' lore?
You are Ghalib's ghazal, Khayyam's quatrain.
What poetic grace has been bestowed on you!
What poetic grace has been bestowed on you!
My devotion has claimed you as my God.
My devotion has claimed you as my God.

Your gaze was beauty, and I bloomed with grace.
Your gaze was beauty, and I bloomed with grace.
Love saw you as the sky, and me as earth.
I have shown you the mirror of yourself.
I have shown you the mirror of yourself.
Fear of the Divine, else I'd call you God.
Fear of the Divine, else I'd call you God.

Embracing you, I forgot all things.
Embracing you, I forgot all things.
The world's every joy, your pain has given me.
Now, the world cannot separate you from me.
Now, the world cannot separate you from me.
Fear of the Divine, else I'd call you God.
Fear of the Divine, else I'd call you God.

Darling, shall I call you heart, or heart's beloved?
Shall I call you soul, or life, or world's very soul?
Fear of the Divine, else I'd call you God.
My devotion has claimed you as my God.
I would call you God, I claimed you as my God.
I would call you God, I claimed you as my God.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Film cast: Jaya Prada, Kader Khan, Raj Babbar
Singer: Kumar Sanu, Udit Narayan
Lyricist: Indeewar, Payam Saeedi, Anjaan, Wajida Tabassum, Anwar Sagar
Music Director: Rajesh Roshan
External Links: Ye Hai Ghar Ki Mahabharat at IMDB    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Dharam Karam (1975)
Dharam Karam (1975)
Darr (1993)
Darr (1993)
The Great Gambler (1979)
The Great Gambler (1979)
Akele Hum Akele Tum (1995)
Akele Hum Akele Tum (1995)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy