Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Ye Behalta Nahin Hai, Jab Tak Na Dekhu Tujhe - दिल ये बहलता नही है, जब तक ना देखूँ तुझे
dil ye behalta nahi hai jab tak na dekhu tujhe
har pal karu intzar kyu ho gaya mujhko pyar
diwana ho gaya dil diwana
ho gaya dil karu kya kuch to bata janeja
dil ye behalta nahi hai jab tak na dekhu tujhe
har pal karu intzar kyu ho gaya mujhko pyar
diwana ho gaya dil diwana
ho gaya dil karu kya kuch to bata janeja
pehle bhi hum tum mile the par aisi halat na thi
pehle bhi bechain tha dil aisi kayamat na thi
khud ko na rok pau bas tere
pas aau ke dil pe zor chalta nahi
dil ye behalta nahi hai jab tak na dekhu tujhe
har pal karu intzar kyu ho gaya mujhko pyar
diwana ho gaya dil diwana
ho gaya dil karu kya kuch to bata janeja
duniya lage hai nayi si chahat purani lage
mai hi nahi hu diwana tu bhi diwani lage
tune jo na kaha hai maine wo sun liya hai
tumhara dil ye sambhalta nahi
dil ye behalta nahi hai jab tak na dekhu tujhe
har pal karu intzar kyu ho gaya mujhko pyar
diwana ho gaya dil diwana
ho gaya dil karu kya kuch to bata janeja
Poetic Translation - Lyrics of Dil Ye Behalta Nahin Hai, Jab Tak Na Dekhu Tujhe
My heart finds no solace until I gaze upon your face,
Each moment I linger, consumed by this love's embrace.
My heart has become a mad thing, a wild and frantic space,
Oh, what have I become? Tell me, my love, what to chase.
My heart finds no solace until I gaze upon your face,
Each moment I linger, consumed by this love's embrace.
My heart has become a mad thing, a wild and frantic space,
Oh, what have I become? Tell me, my love, what to chase.
We've met before, it's true, but never in this plight,
Though restless I was, this storm of longing never took flight.
I cannot hold myself back, I must be near you, in your light,
For my heart, it cannot be controlled, it takes its own flight.
My heart finds no solace until I gaze upon your face,
Each moment I linger, consumed by this love's embrace.
My heart has become a mad thing, a wild and frantic space,
Oh, what have I become? Tell me, my love, what to chase.
The world feels new, yet this yearning feels so old,
It seems I'm not the only mad one, your heart, I'm told, is bold.
What you haven't spoken, in my heart, I now behold,
And your heart, my love, can no longer be controlled.
My heart finds no solace until I gaze upon your face,
Each moment I linger, consumed by this love's embrace.
My heart has become a mad thing, a wild and frantic space,
Oh, what have I become? Tell me, my love, what to chase.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.