Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Toh Dil Hai Kisee Din Machal Jayega - दिल तो दिल है किसी दिन मचल जायेगा
dil to dil hai kisi din machal jayega
ek din yeh irada badal jayega
chahe ha kahiye chahe naa kahiye
chahe ha kahiye chahe naa kahiye
dil to dil hai kisi din machal jayega
ek din yeh irada badal jayega
chahe ha kahiye chahe naa kahiye
chahe ha kahiye chahe naa kahiye
dil to dil hai
aisa ishara hoga hoga, dil yeh hamara hoga hoga
jane jigar maana tera
patthar jigar hai, patthar jigar
lekin meri aahon me hai, itana asar ha itana asar
dhire, dhire yeh patthar pighal jayega
ek din yeh irada badal jayega
chahe ha kahiye chahe naa kahiye
chahe ha kahiye chahe naa kahiye
dil to dil hai
jadu chalega dhire dhire, gussa dhalega dhire dhire
mehjabin yeh pyar ki, najuk umar hai najuk umar
aayega dil kispe kaha
kisako khabar hai kisako khabar
dil tumhara, dil tumhara kisi din phisal jayega
ek din yeh irada badal jayega
chahe ha kahiye chahe naa kahiye
chahe ha kahiye chahe naa kahiye
dil to dil hai kisi din machal jayega
ek din yeh irada badal jayega
chahe ha kahiye chahe naa kahiye
chahe ha kahiye chahe naa kahiye
dil to dil hai
Poetic Translation - Lyrics of Dil Toh Dil Hai Kisee Din Machal Jayega
The heart, a heart, one day will rise,
One day, its vow will change its guise.
Say yes, or no, it makes no plea,
Say yes, or no, for you and me.
The heart, a heart.
Such signals bloom, and then we'll see,
This heart of ours, eternally.
Beloved's soul, I know you well,
A heart of stone, a stone's harsh spell.
But in my sighs, a power lies,
A potent force beneath the skies.
Slowly, slowly, the stone will melt,
One day, its vow will be felt.
Say yes, or no, it makes no plea,
Say yes, or no, for you and me.
The heart, a heart.
The magic starts, so soft and low,
And anger fades, as moments flow.
Oh, moon-faced love, your tender years,
A fragile bloom that conquers fears.
Where will the heart find its release?
Who truly knows, or finds the peace?
Your heart, one day, will softly slip,
One day, its vow will turn its lip.
Say yes, or no, it makes no plea,
Say yes, or no, for you and me.
The heart, a heart, one day will rise,
One day, its vow will change its guise.
Say yes, or no, it makes no plea,
Say yes, or no, for you and me.
The heart, a heart.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.