Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil To Hai Diwana Na Manega Bahana Na Ruk Jana - दिल तो है दीवाना ना मानेगा बहाना ना रुक जाना
dil to hai diwana na manega bahana na ruk jana
dil ki bato me na ana diwana tu diwana
dil to hai diwana na manega bahana na
ruk jana dil ki bato me na ana
diwana tu diwana
rukti hai kaha dil ki angdaiya jhum ja mil ke gale
jara dhire suna man ki sahnaiya
pagle koi sun na le
rukti hai kaha dil ki angdaiya pagle koi sun na le
karega koi kya meri ja dil to hai diwana na
manega bahana na ruk jana
dil ki bato me na ana diwana tu diwana
darti hu koi tufan na uthe kahi shor karu ya chup rahu
hum to thahre nadan tum khud samjhlo kya kahu
darti hu koi tufan na uthe kahi
khud samjhlo kya kahu
tum ho bade wo meri ja kaho ha
dil to hai diwana na manega bahana na
ruk jana
dil ki bato me na ana diwana tu diwana
dil to hai diwana na manega bahana na
ruk jana
dil ki bato me na ana diwana tu diwana
Poetic Translation - Lyrics of Dil To Hai Diwana Na Manega Bahana Na Ruk Jana
The heart, a madman, knows no feigned delay,
It will not heed, nor will it stay.
In whispers of the heart, don't stray,
A madman's heart, that's all the way.
The heart's embrace, where does it cease?
Embrace and sway, in sweet release.
Speak soft, the soul's flute's melody,
Lest the world hear, wild and free.
The heart's embrace, where does it cease?
Lest the world hear, wild and free.
What can they do, my life, my plea?
The heart, a madman, won't agree.
It will not heed, nor will it stay,
In whispers of the heart, don't stray,
A madman's heart, that's all the way.
I fear a storm, a rising tide,
Should I be loud, or secrets hide?
I, naive, lost in the fray,
You understand, what I would say.
I fear a storm, a rising tide,
You understand, what I would say.
You're wise, my love, will you say "yes"?
The heart, a madman, knows no feigned address,
It will not heed, nor will it stay,
In whispers of the heart, don't stray,
A madman's heart, that's all the way.
The heart, a madman, knows no feigned address,
It will not heed, nor will it stay,
In whispers of the heart, don't stray,
A madman's heart, that's all the way.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.