Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Shaam Se Duba Jata Hai - दिल शाम से डूबा जाता है
dil sham se duba jata hai
dil sham se duba jata hai
raat aayegi to kya hoga
raat aayegi to kya hoga
jab nagan bankar tanhai
jab nagan bankar tanhai
das jayegi to kya hoga
das jayegi to kya hoga
dil sham se duba jata hai
jab pyas mere armano ki
har sans se bhadti jayegi
har sans se bhadti jayegi
ye kashti jab tufano se
ye kashti jab tufano se
takrayegi to kya hoga
takrayegi to kya hoga
dil sham se duba jata hai
raat aayegi to kya hoga
raat aayegi to kya hoga
dil sham se duba jata hai
rah takte agar thak jaye nazar
deti hai taslli aash magar
deti hai taslli aash magar
jab aash taslli de-de kar
jab aash taslli de-de kar
thak jayegi to kya hoga
thak jayegi to kya hoga
dil sham se duba jata hai
raat aayegi to kya hoga
raat aayegi to kya hoga
dil sham se duba jata hai
Poetic Translation - Lyrics of Dil Shaam Se Duba Jata Hai
The heart sinks with the evening's fall,
The heart sinks with the evening's fall,
When night descends, what then shall be?
When night descends, what then shall be?
When loneliness, a serpent coiled,
When loneliness, a serpent coiled,
Shall strike, what fate will then decree?
Shall strike, what fate will then decree?
The heart sinks with the evening's fall.
When thirst for my desires ignites,
When thirst for my desires ignites,
With every breath, a growing blaze,
With every breath, a growing blaze,
And when this boat of dreams shall clash,
And when this boat of dreams shall clash,
Against the storms in wildness' ways,
Against the storms in wildness' ways,
What then, when all is lost to haze?
The heart sinks with the evening's fall,
When night descends, what then shall be?
When night descends, what then shall be?
The heart sinks with the evening's fall.
If eyes grow weary, watching for a sign,
If eyes grow weary, watching for a sign,
Hope offers comfort, whispering low,
Hope offers comfort, whispering low,
But when that hope, through solace given,
But when that hope, through solace given,
Is spent, and cannot further grow,
Is spent, and cannot further grow,
What then, when all consolations go?
The heart sinks with the evening's fall,
When night descends, what then shall be?
When night descends, what then shall be?
The heart sinks with the evening's fall.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.