|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=uHYZExUfc20 |
|
Lyrics of Dil Pehlu Se Uchala Jaye - दिल पहलू से उछाला जाये dil pahlu se uchhala jaye
naye rang laye hua kya hua kya
dil pahlu se uchhala jaye
naye rang laye hua kya hua kya
khuli aankhe tumhe ye bataye hua kya
tumhe hua kya hua kya
dil pahlu se uchhala jaye
naye rang laye hua kya hua kya
ho tere naino mein ho tere naino mein
kaun basa hai tere sapne mein kaun aa gaya hai
jisne chupke se jisne chupke se aag laga di
ek nanhi si basti basa di haa basa di
teri duniya hi badali jaye hua ya hua kya
ho kyo angdayiya aa rahi hai kyo angdayiya aa rahi hai
kyo madhohoshiya kyo madhohoshiya chha rahi hai
aisi ?? kaliya bhi sharma rahi hai sharma rahi hai
meri aankho mein nind na aaye jiya tadpaye
hua kya hua kya ho koi door se kuch bhi kare
koi door se kuch bhi kare chhup chhup ke kare ishare
???? mar jaye na mar jaye na sharm ke mare
teri chundri sarki jaye hua kya hua kya
dil pahlu se uchhala jaye
naye rang laye hua kya hua kya
|
Poetic Translation - Lyrics of Dil Pehlu Se Uchala Jaye |
|
Let the heart be flung from its side,
Bringing forth new hues, what has become?
Let the heart be flung from its side,
Bringing forth new hues, what has become?
Open eyes reveal, what has become?
What has become of you? What has become?
Let the heart be flung from its side,
Bringing forth new hues, what has become?
In your eyes, oh in your eyes,
Who dwells? In your dreams, who has arrived?
Silently, secretly, who lit the fire,
And built a tiny village, yes, built it there?
Your world itself is shifting, what has become?
Why these languid stretches now, why?
Why this intoxication, why is it here?
Even the shy buds are blushing, blushing now.
Sleep deserts my eyes, my heart aches and sighs,
What has become? Someone, far away, does something,
Someone far away, makes secret signs,
May I die of shame, may I die, and fade,
Your veil is slipping now, what has become?
Let the heart be flung from its side,
Bringing forth new hues, what has become?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Dhadkan |
| Film cast: | Zahur Raja, Jyoti, Murad, Misra, Chandrika | | Singer: | G M Durrani, Shamshad Begum, Jyoti | | Lyricist: | Zahoor Raja | | Music Director: | G.M. Durrani | | Film Director: | Zahoor Raja | | Film Producer: | Zahoor Raja | | External Links: | Dhadkan at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|