Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Parinda (Unplugged) - कैसी खुदाई तेरी, तूने ही बनायीं रब्बा
kaisi khudaayi teri, tune hi banayi rabba
kaahe ko banaya tune ishq bezubaan zubaan ki bhaasha
kaise koi samjhe bata ja kaahe ko banaya tune ishq
aisa kyun hota hai, dil ye kyun rota hai
jo nahi tha tera phir kyun uski aas hai
jo nahi tha tera phir kyun uski aas hai
koi mann me hansta, koi mann hi man hai rota
koi mann mein hi gharonda banaye
kahin chalke khushiyon ke aansun
kahin roye dukh se naina
naina ye samajh bhi na paaye baawra
dil parinda dhoonde aashiyaana
dil parinda dhoonde aashiyaana
ye na jaane kahan isko jaana baawra
dil parinda, dil parinda
mann mein koi basta par tujhe na milta
kismaton ka likha kahan hai kisi ko dikhta
mann mein koi basta par tujhe na milta
kismaton ka likha kahan hai kisi ko dikhta
ghum ki hai saheli, uljhi ek paheli
ishq pe kisi ka kahan zor hai chalta
dil parinda dhoonde aashiyaana
ye na jaane kahan isko jaana baawra
kaisi khudaayi teri, tune hi banayi rabba
kaahe ko banaya tune ishq bezubaan zubaan ki bhaasha
kaise koi samjhe bata ja kaahe ko banaya tune ishq
dil parinda dhoonde aashiyaana ye na jaane kahan isko jaana
aisa kyun hota hai, dil ye kyun rota hai
jo nahi tha tera phir kyun uski aas hai
dil parinda dhoonde aashiyaana
ye na jaane kahan isko jaana baawra
bezubaan ishq, bezubaan ishq
Poetic Translation - Lyrics of Dil Parinda (Unplugged)
Whose art is this, O Lord, this world you wrought?
Why did you weave this love, this fate unsought?
A tongue of silence, a language unseen,
Tell me, how does one grasp what it means?
Why did you weave this love, this yearning deep?
Why does the heart weep, why does it moan?
For what was never yours, a hope is sown.
A secret laughter, a tear that won't cease,
A castle built within, seeking release.
Some tears of joy, a moment's grace,
Some eyes that weep in sorrow's space.
These eyes, bewildered, cannot understand,
The heart, a bird, seeks its promised land.
The heart, a bird, searches, evermore,
Not knowing where it flies, to which shore.
The heart, a bird, a restless soul.
Within the heart, a presence resides,
But hides from view, where truth confides.
Destiny's script, a hidden design,
No mortal eye can read this line.
A sorrow's companion, a tangled thread,
This love, a puzzle, in our head.
No force can tame this feeling's flight,
The heart, a bird, searches in the night.
The heart, a bird, searches, evermore,
Not knowing where it flies, to which shore.
Whose art is this, O Lord, this world you wrought?
Why did you weave this love, this fate unsought?
A tongue of silence, a language unseen,
Tell me, how does one grasp what it means?
Why did you weave this love, this yearning deep?
The heart, a bird, seeks its promised land,
Not knowing where it flies, to which strand.
Why does it happen, why does the heart weep?
For what was never yours, a hope you keep.
The heart, a bird, searches, evermore,
Not knowing where it flies, to which shore.
A silent love, a love unspoken.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.