Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Nakaam - दिल नाकाम
ishq maza hai ishq wafa hai ishq ada hai ishq nasha hai
ishq maza hai ishq wafa hai ishq ada hai ishq nasha hai
iss ishq ke chakkar mein pad ke dil ho gaya ho gaya
dil nakaam dil nakaam dil nakaam
dil nakaam dil nakaam dil nakaam
haan pyaar ke dariya mein doob ke bekraar dil ho gaya
dil laga ke tanhai mein jeena mushkil ho gaya
haan pyaar ke dariya mein doob ke bekraar dil ho gaya
dil laga ke tanhai mein jeena mushkil ho gaya
aaj kal haal aisa hai meri betaabi ka
kya karu main bhala dil ki iss gustakhi ka
iss ishq ke chakkar mein pad ke dil ho gaya ho gaya
dil nakaam dil nakaam dil nakaam
dil nakaam dil nakaam dil nakaam
saanso ki sargoshiyo ko chain ka ehsaas do
aankho ka samjho ishara pyaar ki ik raat do
saanso ki sargoshiyo ko chain ka ehsaas do
aankho ka samjho ishara pyaar ki ik raat do
zindagi har ghadi jee rhi kabhi khwahish me
bepanah pyaar ki bewajah farmaaish me
iss ishq ke chakkar mein pad ke dil ho gaya ho gaya
dil nakaam dil nakaam dil nakaam
dil nakaam dil nakaam dil nakaam
ishq maza hai ishq wafa hai ishq ada hai ishq nasha hai
ishq maza hai ishq wafa hai ishq ada hai ishq nasha hai
iss ishq ke chakkar mein pad ke dil ho gaya ho gaya
dil nakaam dil nakaam dil nakaam
dil nakaam dil nakaam dil nakaam
Poetic Translation - Lyrics of Dil Nakaam
Love is pleasure, love is faith, love is grace, love is the trance.
Love is pleasure, love is faith, love is grace, love is the trance.
Lost in love’s labyrinth, the heart, it failed, it failed,
A failure of the heart, a failure of the heart, a failure.
In love’s ocean, sinking deep, the restless heart now dwells,
To live in solitude, with love's seed sown, the spirit rebels.
In love’s ocean, sinking deep, the restless heart now dwells,
To live in solitude, with love's seed sown, the spirit rebels.
Such is my plight, this fevered state,
What can I do, this heart, its fate?
Lost in love’s labyrinth, the heart, it failed, it failed,
A failure of the heart, a failure of the heart, a failure.
Grant solace to the whispers of the breath,
A single night, a love, a glance, till death.
Grant solace to the whispers of the breath,
A single night, a love, a glance, till death.
Each moment of life, a dance with desire,
An endless craving, fueled by love's fire.
Lost in love’s labyrinth, the heart, it failed, it failed,
A failure of the heart, a failure of the heart, a failure.
Love is pleasure, love is faith, love is grace, love is the trance.
Love is pleasure, love is faith, love is grace, love is the trance.
Lost in love’s labyrinth, the heart, it failed, it failed,
A failure of the heart, a failure of the heart, a failure.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.