Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Maka Dinaa, Ladko Ki Aadat Hai Buri - दिल माका दिना, लड़को की आदत है बुरी
i want to make hug with this guys
koi aage hai koi piche hai
koi chat ke upar hai to koi niche hai
so now what we are up
every boy every time bole dil lelo
bole re bole re each and everytime
dil maka dina dil maka dina
dil maka dina dil maka dina
ladko ki adat hai buri ladko ki adat hai buri
jab bhi koi ladki dekhe tabiyat howe hari
haye haye haye galti se wo muskuraye
muskurakar nain churaye
nain chura kar wo sarmaye samjho wo mari
ladko ko ladki milti rahe
dunia yuhi chalti rahe ladko ko ladki milti rahe
dunia yuhi chalti rahe
dil maka dina dil maka dina
dil maka dina dil maka dina
every boy every guy twenty thirty body
every boy every guy dil se bada naughty
every boy every guy life is crazy
bole re bole re each and every time
dil maka dina dil maka dina
dil maka dina dil maka dina
ladko ki adat hai buri ladko ki adat hai buri
jab bhi koi ladki dekhe tabiyat howe hari
haye haye haye galti se wo muskuraye
muskurakar nain churaye
nain chura kar wo sarmaye samjho wo mari
ladko ko ladki milti rahe dunia yuhi chalti rahe
ladko ko ladki milti rahe dunia yuhi chalti rahe
dil maka dina dil maka dina dil maka dina dil maka dina
good guy bole aao take it to my mummy
bad guy bole sala you are sweet and hunny
ladki jo bhi mile kadki na mare
hi fi every fide very very fine
dil maka dina dil maka dina
dil maka dina dil maka dina
ladko ki adat hai buri ladko ki adat hai buri
jab bhi koi ladki dekhe tabiyat howe hari
haye haye haye galti se wo muskuraye
muskurakar nain churaye
nain chura kar wo sarmaye samjho wo mari
ladko ko ladki milti rahe dunia yuhi chalti rahe
ladko ko ladki milti rahe dunia yuhi chalti rahe
dil maka dina dil maka dina
dil maka dina dil maka dina
Poetic Translation - Lyrics of Dil Maka Dinaa, Ladko Ki Aadat Hai Buri
I yearn to embrace this throng,
Some ahead, some lingering,
Some perched on desire's summit, others fallen below.
So, what now, what is our fate?
Every boy, each time, whispers "Take my heart,"
They speak, they speak, each and every time,
"Dil maka dina, dil maka dina..."
Boys possess a wicked way, a shadowed decree,
When a boy beholds, the spirit turns green,
Alas, alas, a slip of a smile escapes,
Smiling, they steal glances,
Stealing glances, they blush, know then she's undone.
May boys find girls, unending the chase,
May the world keep turning, in this endless race,
"Dil maka dina, dil maka dina..."
Every boy, every guy, a twenty-thirty boy,
Every boy, every guy, mischievous from the heart,
Every boy, every guy, life is a crazy art,
They speak, they speak, each and every time,
"Dil maka dina, dil maka dina..."
Boys possess a wicked way, a shadowed decree,
When a boy beholds, the spirit turns green,
Alas, alas, a slip of a smile escapes,
Smiling, they steal glances,
Stealing glances, they blush, know then she's undone.
May boys find girls, unending the chase,
May the world keep turning, in this endless race,
"Dil maka dina, dil maka dina..."
The good boy says, "Come, take her to my mother,"
The bad boy whispers, "You're sweet, my honey,"
The girl who comes, let her not shun the plea,
High-five, every fight, very, very fine,
"Dil maka dina, dil maka dina..."
Boys possess a wicked way, a shadowed decree,
When a boy beholds, the spirit turns green,
Alas, alas, a slip of a smile escapes,
Smiling, they steal glances,
Stealing glances, they blush, know then she's undone.
May boys find girls, unending the chase,
May the world keep turning, in this endless race,
"Dil maka dina, dil maka dina..."
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.