Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Leke Jaan Leke - दिल लेके जान लेके
dil leke ha, jaan leke ha, teri gali me main aa gaya
dil leke ha, jaan leke ha, teri gali me main aa gaya
aaja agar tujhe aana hai aana hai
vaapas mujhe nahi jaana hai jaana hai
mushkil yeh vaada nibhana hai yeh soch le saathiya
dil leke ha, jaan leke ha, teri gali me main aa gayi
aaja agar tujhe aana hai aana hai
vaapas mujhe nahi jaana hai jaana hai
mushkil yeh vaada nibhana hai yeh soch le saathiya
haal aisa rahega agar hum toh diwane ho jaayege
haal aisa rahega agar hum toh diwane ho jaayege
humko dhundhegi duniya kaha, ek duje me kho jaayenge
bas jo kehna tha keh liya, bas jo sunana tha sun liya
aaja agar tujhe aana hai aana hai
vaapas mujhe nahi jaana hai jaana hai
mushkil yeh vaada nibhana hai yeh soch le saathiya
dil leke ha, jaan leke ha, teri gali me main aa gaya
mera aanchal jara thaam le apna saajan bana lu tujhe
mera aanchal jara thaam le apna saajan bana lu tujhe
baith jaa tu mere saamne apne dil me basa lu tujhe
aaj hi sab kuch kar liya, ji liya maine mar liya
aaja agar tujhe aana hai aana hai
vaapas mujhe nahi jaana hai jaana hai
mushkil yeh vaada nibhana hai yeh soch le saathiya
dil leke ha, jaan leke ha, teri gali me main aa gaya
dil leke ha, jaan leke ha, teri gali me main aa gayi
aaja agar tujhe aana hai aana hai
vaapas mujhe nahi jaana hai jaana hai
mushkil yeh vaada nibhana hai yeh soch le saathiya
yeh soch le saathiya, yeh soch le saathiya
Poetic Translation - Lyrics of Dil Leke Jaan Leke
With heart in hand, with soul in tow, I've come to your street,
With heart in hand, with soul in tow, I've come to your street.
Come, if you wish to come, to come,
I will not leave, I will not roam.
This vow is hard to keep, so ponder this, my love.
With heart in hand, with soul in tow, I've come to your street.
Come, if you wish to come, to come,
I will not leave, I will not roam.
This vow is hard to keep, so ponder this, my love.
If we remain like this, we'll lose ourselves to madness,
If we remain like this, we'll lose ourselves to madness.
The world will search for us in vain, lost in each other's shade,
The words we needed said, the whispers we both made.
Come, if you wish to come, to come,
I will not leave, I will not roam.
This vow is hard to keep, so ponder this, my love.
With heart in hand, with soul in tow, I've come to your street.
Grasp my veil, if you dare, and I will make you mine,
Grasp my veil, if you dare, and I will make you mine.
Sit before me now, and in my heart I'll entwine.
Today I've done it all, I've lived, and I have died,
Come, if you wish to come, to come,
I will not leave, I will not roam.
This vow is hard to keep, so ponder this, my love.
With heart in hand, with soul in tow, I've come to your street.
With heart in hand, with soul in tow, I've come to your street.
Come, if you wish to come, to come,
I will not leave, I will not roam.
This vow is hard to keep, so ponder this, my love.
Ponder this, my love, ponder this, my love.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.