Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Leke Haatho Me - दिल लेके हाथों में
dil leke hatho me khadi hu janeman
mai to tere pyar me padi hu janemam
dil leke hatho me khadi hu janeman
mai to tere pyar me padi hu janemam
dil mera yu jhatke se na todo
chalo chhodo gussa naina jodo jodo
arey dil leke hatho me khadi hu janeman
mai to tere pyar me padi hu janemam
are mana tujhme baat hai jo aur kisi me nahi hai
dil per rakh kar hath batao mujhse hasi kaun hai
are mana tujhme baat hai jo aur kisi me nahi hai
dil per rakh kar hath batao mujhse hasi kaun hai
kahe ko dikhaye nakhre jhute jhute
kya sama hasi hai aur tum ruthe ruthe
ha aise mujhe paas na bulao janeman
aa gaya to bologi jao janeman
soch to vo kaisa aalam hoga hoga
tera mera jab bhi sangam hoga hoga
dil leke hatho me khadi hu janeman
mai to tere pyar me padi hu janemam
tune pyar ka jaal bichaya mujhko khub fasaya
nahi nahi karta karta mai tere piche aaya re aaya
tune pyar ka jaal bichaya mujhko khub fasaya
nahi nahi karta karta mai tere piche aaya re aaya
suno jo mai kahta hu gori hogi hit teri meri jodi jodi
mil gaya tera mera dil janeman
roz roz is tarah mile janeman
socho to vo kaisa aalam hoga hoga
tera mera jab bhi sangam hoga hoga
dil leke haatho me khadi hu janeman
aa gaya to bologi jao janeman
Poetic Translation - Lyrics of Dil Leke Haatho Me
A heart I hold within my hands, my love,
Lost in your embrace, I stand above.
A heart I hold within my hands, my dear,
Lost in your love, banishing all fear.
Don't shatter my heart with a sudden blow,
Let anger cease, and let our eyes now grow
As a heart I hold within my hands, my love,
Lost in your embrace, sent from above.
Yes, I know, you hold a light, none can deny,
Place your hand upon your heart, and tell me, who is nigh?
Yes, I know, you hold a light, none can deny,
Place your hand upon your heart, and tell me, who is nigh?
Why these haughty airs, these pretenses untrue?
What a beautiful night, and still, you're blue.
Don't call me close, my love, this way,
For if I come, you'll bid me go away.
Imagine the world, what wonders it may hold,
When our two souls in union enfold.
A heart I hold within my hands, my love,
Lost in your embrace, sent from above.
You cast your net of love, ensnaring me so well,
Resisting, resisting, still, I fell.
You cast your net of love, ensnaring me so well,
Resisting, resisting, still, I fell.
Hear what I say, my beauty, our pairing will be a hit,
My heart and yours entwined, we're fit.
Our hearts now meet, my love, at last,
Each day like this, our joy is cast.
Imagine the world, what wonders it may hold,
When our two souls in union enfold.
A heart I hold within my hands, my love,
For if I come, you'll bid me go above.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.