|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Dil Ko Churaya Tumne Sanam - दिल को चुराया तूने सनम, पागल बनाया तूने सनमdil ko churaya tune sanam, pagal banaya tune sanam
aawargi thi rahbar meri, jina sikhaya tune sanam
o sanam o sanam, are tere bina bhi, kya jina hai jina sanam
ho dil ko churaya tune sanam, pagal banaya tune sanam
aawargi thi rahbar meri, jina sikhaya tune sanam
o sanam o sanam, are tere bina bhi, kya jina hai jina sanam
ha lab tharthrake chup hi rahe, khamoshiya bhi hasti rahi
dil ke tarane dil me rahe, betabiya bas machalti rahi
mai ho gaya hu tera diwana, mujhko diwana karke na jana jana
o sanam o sanam, are tere bina bhi, kya jina hai jina sanam
dil ko churaya tune sanam, pagal banaya tune sanam
aankho ka teri ishara mile, jine ka kuch to sahara mile
betab dil hai bechain dhadkan, mohabbat me dil ko kinara mile
ek bar sunle mera fasana, karke bahana dil se na jana jana
o sanam o sanam, are tere bina bhi, kya jina hai jina sanam
dil ko churaya tune sanam, pagal banaya tune sanam
aawargi thi rahbar meri, jina sikhaya tune sanam
o sanam o sanam, are tere bina bhi, kya jina hai jina sanam

|
Poetic Translation - Lyrics of Dil Ko Churaya Tumne Sanam |
|
You stole my heart, my love, drove me to madness, my love,
Wandering was my guide, you taught me how to live, my love.
O beloved, O beloved, without you, what kind of life is this, my love?
You stole my heart, my love, drove me to madness, my love,
Wandering was my guide, you taught me how to live, my love.
O beloved, O beloved, without you, what kind of life is this, my love?
My lips trembled, silent they stayed, even silences smiled,
The heart's melodies remained within, restlessness kept stirring.
I have become your madman, don't leave me mad, my love.
O beloved, O beloved, without you, what kind of life is this, my love?
Drove me to madness, my love.
If only your eyes would beckon, if only some support for living,
The restless heart, the agitated beat, may love give my heart a shore.
Hear my tale just once, don't leave my heart with a pretext, my love.
O beloved, O beloved, without you, what kind of life is this, my love?
You stole my heart, my love, drove me to madness, my love,
Wandering was my guide, you taught me how to live, my love.
O beloved, O beloved, without you, what kind of life is this, my love?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 The Killer |
| Film cast: | Irrfan Khan, Emraan Hashmi, Priyanka Kothari, Zakir Hussain, Bharti Achrekar, Avtar Gill, Prithvi Zutshi, Anupam Bhattacharya | | Singer: | Alisha Chinoy, Earl, Hamza Faruqui, K K, Shreya Ghoshal, Sunidhi Chauhan, Suzanne D'Mello | | Lyricist: | Jalees Sherwani | | Music Director: | Sajid, Wajid | | Film Director: | Hasnain S Hyderabadwala, Raksha Mistry | | Film Producer: | Mukesh Bhatt | | External Links: | The Killer at IMDB The Killer at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|