Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Ki Duniya Ujad Gayi Aur Jane Wale Chale Gaye - दिल की दुनिया उजड़ गयी और जाने वाले चले गये
dil ki dunia ujad gayi
aur jane wale chale gaye
aur jane wale chale gaye
jane wale chale gaye
tadpane wale chale gaye
tadpane wale chale gaye
mujhko khushi ke geet suna ke
pher li najre samne aa ke
mujhko khushi ke geet suna ke
pher li najre samne aa ke
ruth gaye wo dil me sama ke
ruth gaye wo dil me sama ke
unke bin ab lage na jee
bahlane wale chale gaye
bahlane wale chale gaye
nain kahe ab kaun hamara
sapne kahe dil jeet ke hara
nain kahe ab kaun hamara
sapne kahe dil jeet ke hara
dil ye kahe tute na sahara
dil ye kahe tute na sahara
kiski baat ab sune koi
samjhane wale chale gaye
samjhane wale chale gaye
dil ki dunia ujad gayi
aur jane wale chale gaye
aur jane wale chale gaye
Poetic Translation - Lyrics of Dil Ki Duniya Ujad Gayi Aur Jane Wale Chale Gaye
The heart's world, a barren land, now lies,
And those who left, have vanished from the skies.
Those who left, have gone their way,
Those who left, have gone away.
Those who once tormented, they are gone,
Those who tormented, vanished at dawn.
They sang me songs of joy, so bright,
Then turned their gaze, a sudden, chilling light.
They sang me songs of joy, so true,
Then turned away, their vision new.
They, who in my heart, once did reside,
Have turned away, with nothing left inside.
Without them, life's a heavy, mournful plea,
Those who consoled, have fled from me.
Those who consoled, eternally.
Eyes now ask, "Who is our own?"
Dreams lament, the heart has been overthrown.
Eyes now ask, "Who is our own?"
Dreams lament, the heart has been overthrown.
The heart now whispers, "Let hope be sown,"
The heart now whispers, "Let hope be sown,"
Whose words will offer solace now?
Those who explained, have taken a bow,
Those who explained, are gone somehow.
The heart's world, a barren land, now lies,
And those who left, have vanished from the skies.
Those who left, have gone their way.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.