Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Ki Dhadkan - दिल की धड़कन
dil ki dhadkan kya bole sun
tum mere kya lagte ho
kyu tum meri hi palko me
sapna ban ke sajte ho
saajna, o saajna ha
saajna, kuch to bolo na
dil ki dhadkan kya bole sun
tum mere kya lagte ho
saajna, o saajna ha
saajna, kuch to bolo na
anjana sa rishta hai ye
mitha mitha pyara pyara
accha lagta hai kya bolo
tumko bhi ye sath humara
bolo na, bolo na
kuch to bolo bolo na
dil ki dhadkan kya bole sun
tum mere kya lagte ho
saajna, o saajna ha
saajna, kuch to bolo na
jab aankho ko khwaab diye hai
chaahat ka paigaam bhi de do
tum chaaho to, is rishte ko
accha sa ek naam bhi de do
bolo na, bolo na
kuch to bolo bolo na
dil ki dhadkan kya bole sun
tum mere kya lagte ho
kyu tum meri hi palko me
sapna ban ke sajte ho
saajna, o saajna ha
saajna, kuch to bolo na
Poetic Translation - Lyrics of Dil Ki Dhadkan
Hear the heart's rhythm, what does it say?
What, oh what, do you mean to me?
Why in my own eyelids do you stay,
A dream that adorns eternally?
Beloved, O Beloved, yes,
Beloved, say something, I confess.
Hear the heart's rhythm, what does it say?
What, oh what, do you mean to me?
Beloved, O Beloved, yes,
Beloved, say something, I confess.
An unknown bond, this we embrace,
Sweet, so sweet, and ever so dear.
Does it please you, this loving space?
Our companionship, is it clear?
Speak now, speak now,
Say something, speak now, somehow.
Hear the heart's rhythm, what does it say?
What, oh what, do you mean to me?
Beloved, O Beloved, yes,
Beloved, say something, I confess.
When dreams to my eyes you have sent,
Give the message of desire too.
If you wish, this bond to augment,
Give this sweet relationship a name, it's true.
Speak now, speak now,
Say something, speak now, somehow.
Hear the heart's rhythm, what does it say?
What, oh what, do you mean to me?
Why in my own eyelids do you stay,
A dream that adorns eternally?
Beloved, O Beloved, yes,
Beloved, say something, I confess.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.