Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Ki Awaaz Tum - दिल की आवाज़ तुम
dil ki aawaz tum
mera kal aur aaj tum
mere hum khayal tum
zindagi ka saaz tum
dil ki aawaz tum
mera kal aur aaj tum
mere hum khayal tum
zindagi ka saaz tum
meri aarzu ho tum
meri justju ho tum
meri aabru ho tum
mere rubru ho tum
dil ki aawaz tum
ho hatho ki lakiro me
meri tadbiro me
mohabbat ki raaho me
tumhara hi naam hai
ha nazaro ka naaz tum
gulo ka gulab tum
mausame hizab tum
aarzuye khaab tum
dil ki lagi ho tum
har ek khushi ho tum
mera ho mukaddar tum
meri tisnagi ho tum
dil ki lagi ho tum
har ek khushi ho tum
mera ho mukaddar tum
meri tisnagi ho tum
dil ki aawaz tum
mera kal aur aaj tum
mere hum khayal tum
zindagi ka saaz tum
dil ki aawaz tum
meri tanhai me, mausam-e-judai me
yaad teri aaye jo aansu sang laye wo
tutta kahar hai, aatho pahar hai
aisi ye shab hai kaisi sahar hai
maushki ka raaz tum
zindagi ka saaz tum
bite kal ka aaj tum
mere hum khayal tum
maushki ka raaz tum
zindagi ka saaz tum
bite kal ka aaj tum
mere hum khayal tum
dil ki aawaz tum
mera kal aur aaj tum
mere hum khayal tum
zindagi ka saaz tum
dil ki aawaz tum
Poetic Translation - Lyrics of Dil Ki Awaaz Tum
The voice of the heart, you,
My yesterday and today, you,
My kindred spirit, you,
The melody of life, you.
The voice of the heart, you,
My yesterday and today, you,
My kindred spirit, you,
The melody of life, you.
My longing, you,
My quest, you,
My honor, you,
Before me, you.
The voice of the heart, you.
In the lines of my hands,
In my efforts,
In the paths of love,
Your name alone is.
Yes, the charm of sights, you,
The rose of the flowers, you,
The seasons' veil, you,
Desires, dreams, you.
The heart's affliction, you,
Every joy, you,
My destiny, you,
My thirst, you.
The heart's affliction, you,
Every joy, you,
My destiny, you,
My thirst, you.
The voice of the heart, you,
My yesterday and today, you,
My kindred spirit, you,
The melody of life, you.
The voice of the heart, you.
In my solitude, in separation's season,
Your memory comes, bringing tears with it,
A breaking wrath it is, through all the hours,
Such a night this is, what dawn is it?
The secret of music, you,
The melody of life, you,
Yesterday's today, you,
My kindred spirit, you.
The secret of music, you,
The melody of life, you,
Yesterday's today, you,
My kindred spirit, you.
The voice of the heart, you,
My yesterday and today, you,
My kindred spirit, you,
The melody of life, you.
The voice of the heart, you.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.