Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Ke Ujle Kaghaz Par - दिल के उजले कागज़ पर
dil ke ujle kagaz par hum kaisa geet likhe
bolo tumko gair likhe ya apna meet likhe
dil ke ujle kagaz par hum kaisa geet likhe
bolo tumko gair likhe ya apna meet likhe
neele ambar ki angnai me taaron ke phool
mere pyase hotho par hai angaron ke phool
neele ambar ki angnai me taaron ke phool
mere pyase hotho par hai angaron ke phool
in phoolon ko aakhir apni haar ya jeet likhe
bolo tumko gair likhen ya apna meet likhe
dil ke ujle kagaz par hum kaisa geet likhe
bolo tumko gair likhen ya apna meet likhe
koi purana sapna de do aur kuch mithe bol
lekar hum nikle hain apni aakhon ke kash khol
koi purana sapna de do aur kuch mithe bol
lekar hum nikle hain apni aakhon ke kash khol
hum banjaare preet ke mare kya sangeet likhe
bolo tumko gair likhen ya apna meet likhen
dil ke ujle kagaz par hum kaisa geet likhen
bolo tumko gair likhe ya apna meet likhe
shaam khadi hai neel chameli de pyale me shabnam
jamuna ji ke ungli pakde khel raha hai madhuban
shaam khadi hai neel chameli de pyale me shabnam
jamuna ji ke ungli pakde khel raha hai madhuban
aise mein ganga jal se radha ki preet likeh
bolo tum wo gair likhe ya apna meet likhe
dil ke ujle kagaz par hum kaisa geet likhe
bolo tumko gair likhe ya apna meet likhe
Poetic Translation - Lyrics of Dil Ke Ujle Kaghaz Par
Upon the heart's white page, what song shall I begin?
Tell me, shall I write you as stranger, or kin?
Upon the heart's white page, what song shall I begin?
Tell me, shall I write you as stranger, or kin?
In azure skies, a bloom of stars ignite,
On thirsty lips, the embers of the night.
In azure skies, a bloom of stars ignite,
On thirsty lips, the embers of the night.
These fiery flowers, shall they be defeat or pride?
Tell me, shall I write you as stranger, or abide?
Upon the heart's white page, what song shall I begin?
Upon the heart's white page, what song shall I begin?
Grant an old dream, and words of honeyed art,
We journey forth, with open, unveiled heart.
Grant an old dream, and words of honeyed art,
We journey forth, with open, unveiled heart.
Wandering souls, by love's harsh arrows torn, what music's start?
Tell me, shall I write you as stranger, or a beating heart?
Upon the heart's white page, what song shall I begin?
Tell me, shall I write you as stranger, or kin?
As twilight blooms, a jasmine offers dew,
Where Madhuban, with Yamuna's finger, knew
As twilight blooms, a jasmine offers dew,
Where Madhuban, with Yamuna's finger, knew.
In such a moment, write Radha's love in purest blue,
Tell me, shall I write you as stranger, or true?
Upon the heart's white page, what song shall I begin?
Tell me, shall I write you as stranger, or kin?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.