Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Ke Taar - ओ पिया रे
o piya re
o piya re
tum tum tanas, tum tum tanas
tum tum tanas, tum tum tanas
tum tum tanas, tum tum tanas
tum tum tanas, tum tum tanas
aankhon mein meri khaab hain tere
sajne lage hain meri neendon ke jahaan saare
bal bal jaau teri adaayein
hone lage hain deewane tere jahaan saare
hone lage hain deewane tere jahaan saare
haaye mere dil ke taar
baje baar baar, kahe yaar yaar dil haare
baje baar baar mere dil ke taar
ke tujh pe hi jind vaare
haaye mere dil ke taar
baje baar baar, kahe yaar yaar dil haare
baje baar baar mere dil ke taar
ke tujh pe hi jind vaare
o piya re, o piya re
tum tum tanas, tum tum tanas
tum tum tanas, tum tum tanas
khushbu khushbu raah teri
mehki mehki chaah meri
mere liye hai nigaah teri
tere liye hai panaah meri
haye ye ruthna manana
haye ye tera muskurana
hone lage hain meri jaana
sach gumaan saare
haaye mere dil ke taar
baje baar baar, kahe yaar yaar dil haare
baje baar baar mere dil ke taar
ke tujh pe hi jind vaare
haaye mere dil ke taar
baje baar baar, kahe yaar yaar dil haare
baje baar baar mere dil ke taar
ke tujh pe hi jind vaare
haaye mere dil ke taar
tum tum tanas, tum tum tanas
tum tum tanas, tum tum tanas
aise sang mein tu rehta hai
ke tere baad bhi tu dikhta hai
tere dil ki rab hi jaane
mere dil mein tu basta hai
ye jaana meri jaan-e-jaana
hain tere nain qaatilana
karne laga hai dil marne ke saman saare
haaye mere dil ke taar
baje baar baar, kahe yaar yaar dil haare
baje baar baar mere dil ke taar
ke tujh pe hi jind vaare
haaye mere dil ke taar
baje baar baar, kahe yaar yaar dil haare
baje baar baar mere dil ke taar
ke tujh pe hi jind vaare
haaye mere dil ke taar
aankhon mein meri khaab hain tere
sajne lage hain meri neendon ke jahaan saare
bal bal jaau teri adaayein
hone lage hain deewane tere jahaan saare
hone lage hain deewane tere jahaan saare
haaye mere dil ke taar
baje baar baar, kahe yaar yaar dil haare
baje baar baar mere dil ke taar
ke tujh pe hi jind vaare
haaye mere dil ke taar
baje baar baar, kahe yaar yaar dil haare
baje baar baar mere dil ke taar
ke tujh pe hi jind vaare
haaye mere dil ke taar
baje baar baar, kahe yaar yaar dil haare
baje baar baar mere dil ke taar
ke tujh pe hi jind vaare
haaye mere dil ke taar
Poetic Translation - Lyrics of Dil Ke Taar
O beloved, O beloved,
You, you are the dance, you are the dance.
You, you are the dance, you are the dance.
You, you are the dance, you are the dance.
You, you are the dance, you are the dance.
In my eyes, your dreams reside,
Adorning all the realms of my sleep.
I yearn for your ways,
All worlds become your devotees.
All worlds become your devotees.
Oh, the strings of my heart,
Play again and again, whispering, "Friend, friend, the heart is lost."
Play again and again, the strings of my heart,
For you, I give my life, oh, the strings of my heart.
Play again and again, whispering, "Friend, friend, the heart is lost."
Play again and again, the strings of my heart,
For you, I give my life, O beloved, O beloved,
You, you are the dance, you are the dance.
You, you are the dance, you are the dance.
Your path, a fragrant scent,
My desire, ever blossoming, your gaze is for me.
For you, my refuge, oh, this sulking, this coaxing,
Oh, your smile, becoming my life,
All my doubts now become truth. Oh, the strings of my heart,
Play again and again, whispering, "Friend, friend, the heart is lost."
Play again and again, the strings of my heart,
For you, I give my life, oh, the strings of my heart.
Play again and again, whispering, "Friend, friend, the heart is lost."
Play again and again, the strings of my heart,
For you, I give my life, oh, the strings of my heart.
You, you are the dance, you are the dance.
You, you are the dance, you are the dance.
In your company, you remain,
Even after you're gone, you still appear.
God alone knows your heart,
Within my heart, you reside.
Oh, my beloved, my life's essence, your eyes, so deadly,
My heart begins to yearn for death's embrace.
Oh, the strings of my heart,
Play again and again, whispering, "Friend, friend, the heart is lost."
Play again and again, the strings of my heart,
For you, I give my life, oh, the strings of my heart.
Play again and again, whispering, "Friend, friend, the heart is lost."
Play again and again, the strings of my heart,
For you, I give my life, oh, the strings of my heart.
In my eyes, your dreams reside,
Adorning all the realms of my sleep.
I yearn for your ways,
All worlds become your devotees.
All worlds become your devotees.
Oh, the strings of my heart,
Play again and again, whispering, "Friend, friend, the heart is lost."
Play again and again, the strings of my heart,
For you, I give my life, oh, the strings of my heart.
Play again and again, whispering, "Friend, friend, the heart is lost."
Play again and again, the strings of my heart,
For you, I give my life, oh, the strings of my heart.
Play again and again, whispering, "Friend, friend, the heart is lost."
Play again and again, the strings of my heart,
For you, I give my life, oh, the strings of my heart.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.