Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Jabse Tut Gaya, Kaise Kahe Kaise Jite Hai - दिल जबसे टूट गया, कैसे कहें कैसे जीते हैं
dil jabse tut gaya, dil jabse tut gaya
kaise kahe kaise jeete hai
dil jabse tut gaya kaise kahe kaise jeete hai
kabhi jyada kabhi kam pite hain
kabhi jyada kabhi kam pite hain
dil jabse tut gaya, dil jabse tut gaya
kaise kahe kaise jeete hai
kabhi jyada kabhi kam pite hain
kabhi jyada kabhi kam pite hain
jaam ka hai sahara warna kya hai humara
jaam ka hai sahara warna kya hai humara
yeh dawa jo na pite hum bhala kaise jeete
dekhe mudke jaha hai waha bebasi
bekhudi ban gayi ab meri zindagi
sath tera chhut gaya kaise kahe kaise jeete hai
kabhi jyada kabhi kam pite hain
kabhi jyada kabhi kam pite hain
tera wada tha jhutha pyar ka rishta tuta
tera wada tha jhutha pyar ka rishta tuta
tune parda hataya asli chehra dikhaya
bewafa bekhabar sangdil beraham
sochte hai tujhe kya kahe hum sanam
kisko pata kisko khabar zakhmo ko hum kaise seete hai
kabhi jyada kabhi kam pite hain
kabhi jyada kabhi kam pite hain
dil jabse tut gaya, kaise kahe kaise jeete hai
kabhi jyada kabhi kam pite hain
kabhi jyada kabhi kam pite hain
dil jabse tut gaya, kaise kahe kaise jeete hai
kabhi jyada kabhi kam pite hain
kabhi jyada kabhi kam pite hain
Poetic Translation - Lyrics of Dil Jabse Tut Gaya, Kaise Kahe Kaise Jite Hai
The heart shattered, the heart shattered,
How to speak of living still?
The heart shattered, how to speak of living still?
Sometimes more, sometimes less, we drink our fill.
Sometimes more, sometimes less, we drink our fill.
The heart shattered, the heart shattered,
How to speak of living still?
Sometimes more, sometimes less, we drink our fill.
Sometimes more, sometimes less, we drink our fill.
The chalice, our comfort, for what else is ours?
The chalice, our comfort, for what else is ours?
If this medicine we did not drink, how would we survive?
Looking back, the world's despair,
Intoxication now, my life's despair.
Your hand slipped away, how to speak of living still?
Sometimes more, sometimes less, we drink our fill.
Sometimes more, sometimes less, we drink our fill.
Your promise, a lie, love's bond now severed,
Your promise, a lie, love's bond now severed,
You lifted the veil, the true face revealed.
Faithless, unaware, hard-hearted, cruel,
We ponder, what to call you, my love,
Who knows, who understands, how we sew our wounds?
Sometimes more, sometimes less, we drink our fill.
Sometimes more, sometimes less, we drink our fill.
The heart shattered, how to speak of living still?
Sometimes more, sometimes less, we drink our fill.
Sometimes more, sometimes less, we drink our fill.
The heart shattered, how to speak of living still?
Sometimes more, sometimes less, we drink our fill.
Sometimes more, sometimes less, we drink our fill.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.