Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Hasino Se Lagana Koi Humse Sikh Le - दिल हसीनों से लगाना कोई हमसे सीख ले
haye dil haseeno se lagana koi humse sikh le
dil haseeno se lagana koi humse sikh le
has ke diwana banana koi humse sikh le
has ke diwana banana koi humse sikh le
dil to dil hai akal ki dolart gawa dete hai hum
wah are bap dada ki kamai
tak luta dete hai hum are jite raho
sare ashiq aabaru apni bachate
aaye hai jai karz le le kar haseeno ko khilate aaye hai
ghar ke bartan bech khana koi humse sikh le
ghar ke bartan bech khana koi humse sikh le
has ke diwana banana koi humse sikh le
has ke diwana banana koi humse sikh le koi humse
sikh le aji koi humse sikh le koi humse sikh le aji koi humse
sikh le dil haseeno se lagana koi humse sikh le
umar sari kaish ki jangal me gaate kat gai are zindagi
farhad ki siti bajate kat gai are wah wah sare ashiq apne
dil ke saz paar gaate rahe aye ji apne mehbubo ka dil
gaga ke behlate rahe wah wah wah wah ishq me tabla
bajana koi humse sikh le ishq me tabla
bajana koi humse sikh le
has ke diwana banana koi humse sikh le
has ke diwana banana koi humse sikh le koi humse
sikh le aji koi humse sikh le koi humse sikh le aji koi humse
sikh le dil haseeno se lagana koi humse sikh le
Poetic Translation - Lyrics of Dil Hasino Se Lagana Koi Humse Sikh Le
From us, the art of loving beauties, learn,
From us, the art of loving, truly yearn.
To laugh, to make mad lovers, a lesson we impart,
To laugh, to make mad lovers, captured heart.
The heart, a vessel, reason's wealth we cast aside,
Oh, what of our ancestors, their fortunes we confide!
And live we must!
All lovers guard their honor with such care,
Yet debts they gather, for beauties to share.
Their homes, their vessels, to feed them, we sell,
Their homes, their vessels, a story to tell.
To laugh, to make mad lovers, a lesson we impart,
To laugh, to make mad lovers, captured heart.
From us, from us, the art to learn,
From us, the art of love, we all may discern.
From us, from us, the art to learn,
From us, the art of loving, truly yearn.
Our lives, like cash, in jungles, they sing,
Oh life.
With Farhad's flute, the years take wing.
All lovers, on their heart's sweet strings,
Sing songs, to their beloveds, the joy it brings.
In love's embrace, the tabla's beat we know,
In love's embrace, the tabla's rhythms flow.
To laugh, to make mad lovers, a lesson we impart,
To laugh, to make mad lovers, captured heart.
From us, from us, the art to learn,
From us, the art to learn, we all may discern.
From us, from us, the art to learn,
From us, the art of loving, truly yearn.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.