|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Dil Hai Ki Dhadakta Rehta Hai, Bechain Nazar Ho Jaati Hai - दिल है कि धड़कता रहता है, बेचैन नजर हो जाती हैdil hai ki dhadakta rahta hai
bechain najar ho jati hai
jab koi mohabbat karta hai
duniya ko khabar ho jati hai
dil hai ki dhadakta rahta hai
bechain najar ho jati hai
jab koi mohabbat karta hai
duniya ko khabar ho jati hai
dil hai ki dhadakta rahta hai
ye nichi najar hai sabse buri
chalti hai jigar pe jaise churi
ye nichi najar hai sabse buri
chalti hai jigar pe jaise churi
koi lakh mohabbat ko roke
ye chees magar ho jati hai
dil hai ki dhadakta rahta hai
bechain najar ho jati hai
jab koi mohabbat karta hai
duniya ko khabar ho jati hai
dil hai ki dhadakta rahta hai
armaan dilo ka nikle jara
palko ke larjate parde utha
armaan dilo ka nikle jara
palko ke larjate parde utha
badnami ka gham ab kaun kare
ho jane de agar ho jati hai
dil hai ki dhadakta rahta hai
bechain najar ho jati hai
jab koi mohabbat karta hai
duniya ko khabar ho jati hai
dil hai ki dhadakta rahta hai
najaro me vhi khwabo me vhi
aisa na karega pyar koi
najaro me vhi khwabo me vhi
aisa na karega pyar koi
uss raat ka aalam mat pucho
jo raat basar ho jati hai
dil hai ki dhadakta rahta hai
bechain najar ho jati hai
jab koi mohabbat karta hai
duniya ko khabar ho jati hai
dil hai ki dhadakta rahta hai

|
Poetic Translation - Lyrics of Dil Hai Ki Dhadakta Rehta Hai, Bechain Nazar Ho Jaati Hai |
|
A heart that beats, it will not cease,
A restless gaze, it finds release.
When love ignites, a burning grace,
The world proclaims it, time and space.
A heart that beats, it will not cease.
The lowered glance, a cruelest sting,
A knife that cuts, the soul takes wing.
The lowered glance, a cruelest sting,
A knife that cuts, the soul takes wing.
Though walls of doubt may rise and loom,
This thing called love, it finds its room.
A heart that beats, it will not cease,
A restless gaze, it finds release.
When love ignites, a burning grace,
The world proclaims it, time and space.
A heart that beats, it will not cease.
Let longings rise, from depths unseen,
Lift trembling lids, let dreams convene.
Let longings rise, from depths unseen,
Lift trembling lids, let dreams convene.
What care for shame, what fear of plight?
Let love unfold, embrace the light.
A heart that beats, it will not cease,
A restless gaze, it finds release.
When love ignites, a burning grace,
The world proclaims it, time and space.
A heart that beats, it will not cease.
In sight, in dreams, the vision stays,
No love like this, in all our days.
In sight, in dreams, the vision stays,
No love like this, in all our days.
Of that dark night, ask not to know,
When all is lost, and shadows grow.
A heart that beats, it will not cease,
A restless gaze, it finds release.
When love ignites, a burning grace,
The world proclaims it, time and space.
A heart that beats, it will not cease.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Jahan Pyar Mile |
| Film cast: | Shashi Kapoor, Hema Malini, Anjali Kadam, Naaz, Helen, Nazir Hasain, Nadira, Jeevan, Zeb Rehman | | Singer: | Suman Kalyanpur, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Shradha | | Lyricist: | Hasrat Jaipuri | | Music Director: | Shankarsinh Raghuwanshi, Jaikishan Dayabhai Pankal, Shankar | | Film Director: | Lekh Tandon | | External Links: | Jahan Pyar Mile at IMDB Jahan Pyar Mile at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|