Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Gane Laga Lahraane Laga (Male) - दिल गाने लगा लहराने लगा
dil gane laga lahraane laga
dil gane laga lahraane laga
mujhe aai teri yaad, dil huaa bekraar
ab aaja tu jaanejaan ho ho ho
dil gane laga lahraane laga
dil gane laga lahraane laga
mujhe aai teri yaad, dil huaa bekraar
ab aaja tu jaanejaan ho ho ho
dil gane laga lahraane laga
maine ye jana hain, dil tera divana hain
jasie shamma ki lau pe, jalta ek parvana hain
maine ye jana hain, dil tera divana hain
jasie shamma ki lau pe, jalta ek parvana hain
mujhe aankho me chhupa le mujhe sine se laga le
ab aaja tu jaanejaan ho ho ho
dil gane laga lahraane laga
dil gane laga lahraane laga
chaahat ke phulo me, khushbu tumhari hain
hontho ko chum lu main, aaja bekraar hain
chaahat ke phulo me, khushbu tumhari hain
hontho ko chum lu main, aaja bekraar hain
chali aisi purvaai baji pyar ki shehnaai
ab aaja tu jaanejaan ho ho ho
dil gane laga lahraane laga
dil gane laga lahraane laga
khwabon ki basti me, yaadon ke mele hain
aa jana aa bhi jana, kabse ham akele hain
khwabon ki basti me, yaadon ke mele hain
aa jana aa bhi jana, kabse ham akele hain
mujhe kaahe ko sataye, hay raha nahi jaaye
ab aaja tu jaanejaan ho ho ho
dil gane laga lahraane laga
dil gane laga lahraane laga
mujhe aankho me chhupa le mujhe sine se laga le
ab aaja tu jaanejaan ho ho ho
dil gane laga lahraane laga ha ha ha
dil gane laga lahraane laga
Poetic Translation - Lyrics of Dil Gane Laga Lahraane Laga (Male)
My heart sings now, it begins to sway,
My heart sings now, it begins to sway.
Your memory blooms, my heart’s in despair,
Come to me now, my love, oh, ho, ho.
My heart sings now, it begins to sway,
My heart sings now, it begins to sway.
Your memory blooms, my heart’s in despair,
Come to me now, my love, oh, ho, ho.
My heart sings now, it begins to sway.
I know this truth, my heart, a devotee,
Like a moth to the flame, eternally.
I know this truth, my heart, a devotee,
Like a moth to the flame, eternally.
Hide me within your eyes, hold me near your heart,
Come to me now, my love, oh, ho, ho.
My heart sings now, it begins to sway,
My heart sings now, it begins to sway.
In the flowers of longing, your fragrance resides,
Let me kiss your lips, the yearning presides.
In the flowers of longing, your fragrance resides,
Let me kiss your lips, the yearning presides.
The breeze whispers love, a wedding song’s call,
Come to me now, my love, oh, ho, ho.
My heart sings now, it begins to sway,
My heart sings now, it begins to sway.
In the city of dreams, memories convene,
Come, oh come to me, so long have we been,
In the city of dreams, memories convene,
Come, oh come to me, so long have we been,
Why torment me so, I can’t bear this, no,
Come to me now, my love, oh, ho, ho.
My heart sings now, it begins to sway,
My heart sings now, it begins to sway.
Hide me within your eyes, hold me near your heart,
Come to me now, my love, oh, ho, ho.
My heart sings now, it begins to sway, ha, ha, ha.
My heart sings now, it begins to sway.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.