|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Dil Diya Dil Liya - दिल दिया दिल लिया dil liya dil diya
phir dil ka kya hua
dil liya dil diya
phir dil ka kya hua
dil me basa tha khab jo dil ko bujha gaya
dil liya dil diya
phir dil ka kya hua
todi usi ne jisne bandhai thi dil ko aas
kashti humari dubi hai saahil ke aas pass
bewafa pyar ka kya ye diya sila
dil liya dil diya
phir dil ka kya hua
dil me basa tha khab jo dil ko bujha gaya
dil liya dil diya
phir dil ka kya hua
humne wafa nibhane ki payi hai ye saza
tanha safar, udas najar, dil dukha hua
ghar nahi dar nahi kisse kare gila
dil liya dil diya
phir dil ka kya hua
dil me basa tha khab jo dil ko bujha gaya
dil liya dil diya
phir dil ka kya hua
baste the jisme hum hai kahan wo teri najar
itne bade jahan me nahi koi apna ghar
humsafar dar badar karke chala gaya
dil liya dil diya
phir dil ka kya hua
dil me basa tha khab jo dil ko bujha gaya
dil liya dil diya
phir dil ka kya hua
phir dil ka kya hua

|
Poetic Translation - Lyrics of Dil Diya Dil Liya |
|
A heart was given, a heart received,
Then what became of the heart, believed?
A heart was given, a heart received,
Then what became of the heart, conceived?
The dream that bloomed within the heart, it died,
A heart was given, a heart received,
Then what became of the heart, applied?
She, who bound the heart with hope's frail thread,
Shattered it, leaving promises unsaid.
Our ship now sinks near the shore's embrace,
This cruel reward for love's deceitful chase.
A heart was given, a heart received,
Then what became of the heart, misplaced?
The dream that bloomed within the heart, it died,
A heart was given, a heart received,
Then what became of the heart, defaced?
Our loyalty, this is the price we pay,
Lonely journey, a sorrowful display,
A wounded heart, in shadows we reside,
No home, no shelter, to whom to confide?
A heart was given, a heart received,
Then what became of the heart, denied?
The dream that bloomed within the heart, it died,
A heart was given, a heart received,
Then what became of the heart, implied?
Where is your gaze that once embraced us both?
In this vast world, no kindred spirit's troth.
The companion left us, wandering, sore,
A heart was given, a heart received,
Then what became of the heart, therefore?
The dream that bloomed within the heart, it died,
A heart was given, a heart received,
Then what became of the heart, restored?
Then what became of the heart, adored?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Kirayedar |
| Film cast: | Raj Babbar, Padmini Kolhapure, Utpal Dutt, Vidya Sinha, C S Dube, Pinchoo Kapoor, Manmouji, Mrinalini, Paintal, Subbiraj | | Singer: | Mohammad Aziz, Asha Bhosle, Mahendra Kapoor | | Lyricist: | Hasan Kamaal | | Music Director: | Bappi Lahiri | | Film Director: | Basu Chatterjee | | Film Producer: | B R Chopra | | External Links: | Kirayedar at IMDB Kirayedar at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Kirayedar at YouTube Kirayedar at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|