Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Diwana Bin Sajna Ke Mane Na, Ye Pagla Hai (Male) - दिल दीवाना बिन सजना के माने ना, ये पगला है
dil deewana bin sajna ke mane na
dil deewana bin sajna ke mane na
ye pagla hai samjhane se samjhe na
ye pagla hai samjhane se samjhe na
dhak dhak bole it ut dole din raina
ye pagla hai samjhane se samjhe na
ye pagla hai samjhane se samjhe na
dard judaai kya hota hai
tum jano main janu ho ho ho ho ho
dard judai kya hota hai tum jano main jaanu
pyar bulaye duniya roke kiska kehna manu
tumse mile bin dil ko kuch bhi sujhe na
ye pagla hai samjhane se samjhe na
ye pagla hai samjhaane se samjhe na
banke lahu nas nas mein mohabbat
daude aur pukaare
banke lahu nas nas mein mohabbat
daude aur pukaare
pyaar mein sab kuch haar diya
par himmat kaise haare
keh do duniya dil ka rasta roke na
ye pagla hai samjhane se samjhe na
ye pagla hai samjhane se samjhe na
dil deewana bin sajna ke mane na
ye pagla hai samjhane se samjhe na
ye pagla hai samjhaane se samjhe na
Poetic Translation - Lyrics of Dil Diwana Bin Sajna Ke Mane Na, Ye Pagla Hai (Male)
The heart, a mad thing, knows no reason without love's form,
The heart, a mad thing, knows no reason without love's form.
This wild one, it won't listen, no matter how you try to calm,
This wild one, it won't listen, no matter how you try to calm.
*Thump, thump* it cries, wandering, lost through day and night's balm,
This wild one, it won't listen, no matter how you try to calm,
This wild one, it won't listen, no matter how you try to calm.
The ache of separation, what it means,
You know it, I know it, oh, oh, oh, oh, oh.
The ache of separation, what it means, you know it, I know it.
Love calls out, the world resists, whose command to bestow?
Without you, my heart finds solace in nothing, no gleam.
This wild one, it won't listen, no matter how you try to calm,
This wild one, it won't listen, no matter how you try to calm.
Becoming blood, love in every vein,
It races and it calls, oh, oh, oh, oh, oh.
Becoming blood, love in every vein, it races and it calls.
In love, I've given all, yet my courage, how can I restrain?
Tell the world, don't block the path of the heart's dream.
This wild one, it won't listen, no matter how you try to calm,
This wild one, it won't listen, no matter how you try to calm.
The heart, a mad thing, knows no reason without love's form.
This wild one, it won't listen, no matter how you try to calm,
This wild one, it won't listen, no matter how you try to calm.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.