Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Dil Ka Ye Kaam Hain - दिल दिल का ये काम हैं
dil dil ka ye kaam hai mera to naam hai ab kya karu
dil dil ka ye kaam hai mera to naam hai ab kya karu
dil dil ka ye kaam hai mera to naam hai ab kya karu
bina tere jeene na de ye dil
dil dil ka ye kaam hai mera to naam hai ab kya karu
mera kya hai main to mar jaaunga
badnaam tujhe kar jaaunga
kahenge sab tujhe mera qaatil
dil dil mera kho gaya ye tera ho gaya ab kya karu
bina tere jeene na de ye dil
gussa tera pyaar ban jaaye to
dushman mera yaar ban jaaye to
main ye jaan bhi tujhe de du
kya hai dil dil ka ye khel hai
janmo ka mel hai ab kya karu
dil dil ka ye kaam hai mera to naam hai ab kya karu
bina tere jeene na de ye dil
lyrics typed by: neha gupta
Poetic Translation - Lyrics of Dil Dil Ka Ye Kaam Hain
The heart, the heart, its work is mine, my name it bears, what now?
The heart, the heart, its work is mine, my name it bears, what now?
The heart, the heart, its work is mine, my name it bears, what now?
Without you, life it won't allow, this heart, this heart.
The heart, the heart, its work is mine, my name it bears, what now?
What is mine? I'll fade away.
Your name, I'll stain, this I will say.
They'll call you killer of my soul.
The heart, my heart, it's lost, it's yours, what now?
Without you, life it won't allow, this heart.
If anger turns to love's embrace,
If foe becomes a dear friend's face,
My life, I'd give, for you to hold.
What is the heart? A game it plays.
Of lifetimes linked, what now, always?
The heart, the heart, its work is mine, my name it bears, what now?
Without you, life it won't allow, this heart.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Dil Dil Ka Ye Kaam Hain"
skhanoka on Thursday, February 17, 2011 ye wada he, ye mera piar meri qasam he,qasm ye sanam na toote,kabhi zindagi me na ye sath choote,woh ho bewafa jo muhabbat me roothe,,, kaho na?
sarah raza on Thursday, March 11, 2010 love this song!!!!!!!!!!!!! kajol looks sooooooooo preaty in this movie!!
alammottakin1 on Saturday, December 04, 2010 meaning is just too much :) love this songgg!
Sravan Kumar on Tuesday, August 17, 2010 i love all songs in this movie
shabboo jannam on Wednesday, January 13, 2010 niceeeeeeeeeeeeeeeeeee