Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Dhundhta Hai Fir Wahi Fursat Ke Raat Din (Happy) - दिल ढूँढता है फिर वही फ़ुरसत के रात दिन
dil dhundhta hai fir wahi fursat ke rat din
dil dhundhta hai fir wahi fursat ke rat din
baithe rahe tasawwur-e-jaana kiye huye
dil dhundhta hai fir wahi fursat ke rat din
dil dhundhta hai fir wahi
jaado ki narm dhup aur aangan me let kar
jaado ki narm dhup aur aangan me let kar
aankho pe khinch kar tere daaman ke saaye ko
aaundhe pade rahe kabhi karwat liye huye
dil dhundhta hai
dil dhundhta hai fir wahi fursat ke rat din
dil dhundhta hai fir wahi
ya garmiyo ki raat jo purwayiya chale
ya garmiyo ki raat jo purwayiya chale
thandi safed chaadaro pe jage der tak
thandi safed chaadaro pe jage der tak
taaro ko dekhate rahe chhat par pade huye
dil dhundhta hai
dil dhundhta hai fir wahi fursat ke rat din
dil dhundhta hai fir wahi
barfili sardiyo me kisi bhi pahad par
barfili sardiyo me kisi bhi pahad par
waadi me gunjati hui khamoshiya sune
waadi me gunjati hui khamoshiya sune
aankho me bhige bhige se lamhe liye huye
dil dhundhta hai
dil dhundhta hai fir wahi fursat ke rat din
dil dhundhta hai fir wahi fursat ke rat din
baithe rahe tasawwur-e-jaana kiye huye
dil dhundhta hai fir wahi fursat ke rat din
dil dhundhta hai fir wahi
Poetic Translation - Lyrics of Dil Dhundhta Hai Fir Wahi Fursat Ke Raat Din (Happy)
The heart still seeks those nights and days of ease,
The heart still seeks those nights and days of ease,
Lost in the reverie of your imagined face.
The heart still seeks those nights and days of ease,
The heart still seeks.
Or the sun's soft kiss in winter's reign,
Or the sun's soft kiss in winter's reign,
Lying in the courtyard, shadows drawn,
Drawn from your shawl across my eyes, I lay,
Lost in the turn of hours, a world away.
The heart still seeks,
The heart still seeks those nights and days of ease,
The heart still seeks.
Or summer nights, where breezes softly blow,
Or summer nights, where breezes softly blow,
Awake on sheets, like silent snow,
Staring at the stars, upon the roof we lie,
Watching heavens’ dance across the night.
The heart still seeks,
The heart still seeks those nights and days of ease,
The heart still seeks.
Or icy winters, atop a mountain's crest,
Or icy winters, atop a mountain's crest,
Hearing silence echo through the valley's breast,
With eyes that hold the moments, softly wet,
A painted memory, I can't forget.
The heart still seeks,
The heart still seeks those nights and days of ease,
The heart still seeks those nights and days of ease,
Lost in the reverie of your imagined face.
The heart still seeks those nights and days of ease,
The heart still seeks.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Sanjeev Kumar, Sharmila Tagore, Agha, Om Shiv Puri, Dina Pathak, T P Jain, Kamal Deep, C S Dube, Om Parkesh, Satyen Kappu, Lily Chakraborty, Pinchoo Kapoor, Mrinal Mukherjee, Shekhar Purohit, Nasir, R S Chopra, Anwar, Chandu, Anand Pal, Yogendra
Singer:
Asha Bhosle, Bhupinder, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi
Lyricist:
Gulzar
Music Director:
Madan Mohan
Film Director:
Gulzar
Film Producer:
A Desai, Mohan Rao, P Mallikharjuna Rao, Venu Gopal