Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Churane Wale Jaan Bhi Churale - दिल चुराने वाले जां भी चुरा ले
dil churane wale jaan bhi churale
jaan meri churakar apne seene me basale
dil churane wale jaan bhi churale
jaan meri churakar apne seene me basale
jab teri saansein ruk jaayegi
tab meri saansen kaam aayegi
dil churane wale jaan bhi churale
jaan meri churakar apne seene me basale
jab teri saansein ruk jaayegi
tab meri saansen kaam aayegi
dil churane wale jaan bhi churale
jaan meri churakar apne seene me basale
aa gaye hai yaha jayenge hum kaha
dil ki samjho tum jubaan
ab judaa hum na honge kabhi
haal jo hain tera haal woh hain mera
main teri tu mera hain deewana
kam na hongi yeh deewangi
tujhe hain kasam meri neende churale
neende churakar apni aankhon main chupale
jab teri neend udd jayegi tab meri neend kaam aayegi
dil churane wale jaan bhi churale
jaan meri churakar apne seene me basale
dil yeh lagta nahi bin tere ab kahi
tera mera pehla pyaar hai yeh
tu nahi toh sanam main nahin
jalta hain dil yeh mera tere liye jaaneman
dil main jo lagi aag hain
ab toh aakar bujhade sanam
dil ko dhadkaane wale dhadkanein churale
dhadkanein churakar apne seene main basale
jab teri dhadkan ruk jayegi
tab meri dhadkan kaam aayegi
dil churane wale jaan bhi churale
jaan meri churakar apne seene main basale
Poetic Translation - Lyrics of Dil Churane Wale Jaan Bhi Churale
You, the heart-thief, steal my life entire,
And cradle my soul within your breast.
You, the heart-thief, steal my life entire,
And cradle my soul within your breast.
When your breath stills, and life takes flight,
My own breath shall keep you, hold you, bright.
You, the heart-thief, steal my life entire,
And cradle my soul within your breast.
When your breath stills, and life takes flight,
My own breath shall keep you, hold you, bright.
You, the heart-thief, steal my life entire,
And cradle my soul within your breast.
We have arrived, where else shall we go?
Understand the language of the soul's flow.
Now, we shall never be apart,
Your plight, my plight, a single heart.
I am yours, and you are mine, a love so bold,
This madness will never grow old.
I implore you, steal my sleep,
And hide it in your eyes, so deep.
When your slumber fades and takes its leave,
My own sleep shall be your reprieve.
You, the heart-thief, steal my life entire,
And cradle my soul within your breast.
This heart finds no solace without you near,
This, our first love, banishing all fear.
If you are not, then neither am I,
This heart of mine burns for you, I cry.
The fire that burns within my soul,
Come, extinguish it, make me whole.
You, who make this heart beat, steal my beats,
And cradle them within your breast, my sweets.
When your heartbeat falters and slows its pace,
My own heartbeat shall fill that space.
You, the heart-thief, steal my life entire,
And cradle my soul within your breast.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.