|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
Video of this song is not available at any authorized channel at YouTube right now or the channel is not allowing embedding on our website.
We will add as soon as the video of the song is available. |
|
Lyrics of Dil Aise Naa Samajhna - दिल ऐसे ना समझना के तू है अकेलाdil aise na samajhna ke tu hai akela
mushkil mod sahi
hum rahe the kabhi na kabhi yahan par
thodi der aur sahi
is pal aaye hai, phir kab jayenge
kahne sunne aaye the, samjh ke janyenge
mera na koi hai pata is jagah par
yun to hai mera ye jahan
laya kya maine kahun, kab mera hai yahan par
shayad ho pahle se basta basa sab yahan
abar bhi thahra hai abhi kehkasha par
khila hai dekho yahan wahan
mil ke barasta ye chala hai jahan par
isi ki marzi hai ho tum aur hum bhi yahan
jab nahi tha jahan, tab se hi koi yahan
to dil kyun na mil ke rahe
waqt rahe na sada, yun guzar jayega
dil ek saye mein mil
rah jayengi yaade, do baate jab
chala jayega, chala jayega
sunne wale ne kahne wale ko
wo baate sunaai samjhne walo ko
taare bhi kaise timtimate raato mein
koi na tanha hai wahan
chale hi jaate hai ye dil ko lubha ke
inhe ke jaate hi aaye savera yahan
dil aise na samajhna ke tu hai akela
mushkil mod sahi

|
Poetic Translation - Lyrics of Dil Aise Naa Samajhna |
|
Do not mistake your aloneness,
Though the path bends, a trial.
We have stood at this crossroads,
Wait a while.
We arrived for a moment, then depart,
To understand, to speak from the heart.
No trace of mine in this wide space,
Though this world is where I roam.
What did I bring, and when does it embrace?
Perhaps all built before I came home.
The cloud lingers in the Milky Way,
Blooming, see, both near and far.
Coming together, it rains where we lay,
His will, so you and I are here.
When there was no world, someone was here,
So why not together, our hearts entwine?
Time will not linger, it disappears,
In the shadow of a heart we combine.
Memories will linger, whispered words,
It will pass, it will pass.
The listener, the speaker,
Revealed the secrets to the seeker.
Stars twinkle in the night's dark maze,
No one truly alone, there.
They depart, stealing the heart's gaze,
As they fade, dawn appears here.
Do not mistake your aloneness,
Though the path bends, a trial.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|