Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Aafridam Jaan Aafridam - दिल अफ्रिदम जान अफ्रिदम
dil afridam jan afridam yar pe dono jaha afridam
dil afridam jan afridam yar pe dono jaha afridam
dil afridam jan afridam yar pe dono jaha afridam
dil afridam jan afridam yar pe dono jaha afridam
jo bhi khuda ko dekhna chahe tujhko aakar dekhe
jisne dekhi na ho kayamat najar milaker dekhe
jo bhi khuda ko dekhna chahe tujhko aakar dekhe
jisne dekhi na ho kayamat najar milaker dekhe
tere labo pe juba afridam dil to kya gulsita afridam
dil afridam jan afridam yar pe dono jaha afridam
husn ye tera aisi bala hai pyar se karde mayal
jo tujhe ghayal karne aaye khud ho jaye ghayal
husn ye tera aisi bala hai pyar se karde mayal
jo tujhe ghayal karne aaye khud ho jaye ghayal
aanhko pe teri aasma afridam
tujhpe ye shama kya dil afridam
dil afridam jan afridam yar pe dono jaha afridam
Poetic Translation - Lyrics of Dil Aafridam Jaan Aafridam
My heart ablaze, my soul aflame, for the Beloved, both worlds surrender.
My heart ablaze, my soul aflame, for the Beloved, both worlds surrender.
My heart ablaze, my soul aflame, for the Beloved, both worlds surrender.
My heart ablaze, my soul aflame, for the Beloved, both worlds surrender.
He who seeks the Divine's gaze, let him look upon your face.
He who has not witnessed the Day of Reckoning, meet your eyes and find its place.
He who seeks the Divine's gaze, let him look upon your face.
He who has not witnessed the Day of Reckoning, meet your eyes and find its place.
Your lips, a whispered fire, my heart, a garden, both aflame.
My heart ablaze, my soul aflame, for the Beloved, both worlds surrender.
Your beauty, a sweet affliction, draws all to love's desire.
Those who come to wound you, find their hearts consumed by fire.
Your beauty, a sweet affliction, draws all to love's desire.
Those who come to wound you, find their hearts consumed by fire.
Your eyes, the heavens' embrace, aflame.
Upon your light, my heart, aflame.
My heart ablaze, my soul aflame, for the Beloved, both worlds surrender.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.