Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dholak Me Taal Hai, Payal Me Chhan Chhan - ढोलक में ताल है पायल में छन छन
dholak me taal hai paayal me chhan chhan
ghughat me gori hai sehare me saajan
jahaan bhi ye jaa_en bahaare hi chhaa_en
ye khushiyaan paa_en mere dil ne du_aa di hai
mere yaar ki shaadi hai
dholak me taal
hoy hoy hoy hoy hoy
oy oy oy oy oy
pyaar milaa prit mili mere yaar ko
badi pyaari jit mili mere yaar ko
khush hai jo dil maine mahafil gito se sajaa di hai
mere yaar ki shaadi
haar nahi jit nahi jahaan pyaar hai
jisame haar jit ho vo kahaan pyaar hai
lag jaa gale yaar mere maine dil se sadaa di hai
mere yaar ki shaadi
saathi sakhiyaan bachapan kaa ye aganaa
gudiyaa jhule ko_i bhi to hogaa sag naa
chhupaa_ungi aansu kaise bhigege kaganaa
saathi sakhiyaan re
saathi sun le bole jo ye anganaa
ye man jivan pyaar ke hi rag me raganaa
hans degi teri chudi khanakege kaganaa
saathi sun le re
mere yaar ki shaadi
Poetic Translation - Lyrics of Dholak Me Taal Hai, Payal Me Chhan Chhan
The drum embraces rhythm, the anklets chime,
A veiled bride, a groom beneath the lime.
Wherever they tread, spring bursts to bloom,
May joy enfold them, my heart's sweet fume.
My friend, your wedding's come.
The drum embraces rhythm.
Oh, oh, oh, oh, oh!
Oy, oy, oy, oy, oy!
Love found, affection met, by my friend's side,
A victory sweet, for him to confide.
Glad is the heart, with songs the hall I braid,
My friend, your wedding's made.
Where love resides, defeat does not appear,
And where defeat exists, can love be near?
Embrace me, friend, my heart's call I impart,
My friend, your wedding's art.
Childhood's courtyard, companions of the past,
No doll to swing, no bond that will forever last.
How to hide the tears, when bangles are amassed?
Companions, hear me, at last.
The heart, the life, in love's rich dye,
Your bangles will laugh, your bangles will cry.
Companions, hear me, I sigh.
My friend, your wedding nigh.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.