Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dhol Baaje - ढोल बाजे
dhol baaje ho baaje nagaada
dhol baaje ho baaje nagaada
charo taraf ho ri jhil mil
izzat garg wala sherdil sherdil sherdil
dhol baaje ho baaje nagaada
dhol baaje ho baaje nagaada
charo taraf ho ri jhil mil
izzat garg wala sherdil sherdil sherdil
gaajar muli ki tarah dushman ko kaate
to shatru bole tauba tauba
gaajar muli ki tarah dushman ko kaate
to shatru bole tauba tauba
aisa yodha hamra hai ye
hua na aisa hoga
hua na aisa hoga
sherdil sherdil sherdil
baazuon mein iske toofan hai samaya
shatru ko tinko sa uda de
baazuon mein iske toofan hai samaya
shatru ko tinko sa uda de
haathi si mast chaal megh si garajna
daudon ka seena jo kampa de
haathi si mast chaal megh si garajna
daudon ka seena jo kampa de
mangal gyan gaayein aise yodha ka
jo zaalimon ko patjhad bana de
mangal gyan gaayein aise yodha ka
jo zaalimon ko patjhad bana de
sherdil sherdil sherdil
dhol baje ho baje nagadda
dhol baje ho baje nagadda
charo taraf ho ri jhil mil
izzat garg wala sherdil sherdil sherdil
dhol baje ho baje nagadda
dhol baje ho baje nagadda
charo taraf ho ri jhil mil
izzat garg wala sherdil sherdil sherdil
Poetic Translation - Lyrics of Dhol Baaje
Drums resound, the Nagara beats,
Drums resound, the Nagara beats,
A shimmering light on every side,
The lion heart of Izzat Garg, a pride.
Drums resound, the Nagara beats,
Drums resound, the Nagara beats,
A shimmering light on every side,
The lion heart of Izzat Garg, a pride.
Like radish and carrot, he cleaves through foes,
Their pleas of repentance, the enemy knows.
Like radish and carrot, he cleaves through foes,
Their pleas of repentance, the enemy knows.
Such a warrior, unmatched and rare,
Never before, nor will one compare,
Lion heart, lion heart, a lion's glare.
Within his arms, a tempest resides,
He scatters his foes like wind-blown tides.
Within his arms, a tempest resides,
He scatters his foes like wind-blown tides.
For Mother Earth, for sisters' grace,
He sets the heavens ablaze, leaving his trace.
For Mother Earth, for sisters' grace,
He sets the heavens ablaze, leaving his trace.
Lion heart, lion heart, a lion's embrace.
Elephantine stride, the thunder's roar,
He makes the bravest of hearts implore.
Elephantine stride, the thunder's roar,
He makes the bravest of hearts implore.
Songs of praise, the bards will sing,
For the warrior who makes oppressors swing,
Songs of praise, the bards will sing,
For the warrior who makes oppressors swing.
Lion heart, lion heart, a lion's spring.
Drums resound, the Nagara beats,
Drums resound, the Nagara beats,
A shimmering light on every side,
The lion heart of Izzat Garg, a pride.
Drums resound, the Nagara beats,
Drums resound, the Nagara beats.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.