Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dhokha (Remix) - धोखा धोखा
dhokha dhokha
gairo se kya shikwa karana apne dhokha dete hai
gairo se kya shikwa karana apne dhokha dete hai
aksar yeh janey pehchane chehre dhokha dete hai
dhokha dhokha dhokha dhokha
gairo se kya shikwa karana
gairo se kya shikwa karana apne dhokha dete hai
aksar yeh janey pehchane chehre dhokha dete hai
dhokha dhokha dhokha dhokha
inn suni aankho me hamne kya kya khab sajaye the
inn suni aankho me hamne kya kya khab sajaye the
kise pata tha woh manjar apne nahi paraye the
aankh khuli toh hamne dekha sapne dhokha dete hai
sapne dhokha dete hai, sapne dhokha dete hai
dhokha dhokha dhokha dhokha
bikhar gaye sab rang wafa ke khab suhana tut gaya
dil ne jisko tutake chaha kyun wo sathi chhut gaya
har pal rang badalanewale lamhe dhokha dete hai
lamhe dhokha dete hai, lamhe dhokha dete hai
dhokha dhokha dhokha dhokha
gairo se kya shikwa karana apne dhokha dete hai
aksar yeh janey pehchane chehre dhokha dete hai
gairo se kya shikwa karana
gairo se kya shikwa karana apne dhokha dete hai
dhokha dhokha dhokha dhokha
Poetic Translation - Lyrics of Dhokha (Remix)
Deceit, deceit,
Why lament the stranger's hand, when our own betray?
Why lament the stranger's hand, when our own betray?
Familiar faces, often, are the ones who deceive.
Deceit, deceit, deceit, deceit.
Why lament the stranger's hand?
Why lament the stranger's hand, when our own betray?
Familiar faces, often, are the ones who deceive.
Deceit, deceit, deceit, deceit.
In these empty eyes, what dreams we did weave,
In these empty eyes, what dreams we did weave,
Who knew those vistas, were not ours to believe?
When the eyes opened, we saw, dreams deceive.
Dreams deceive, dreams deceive.
Deceit, deceit, deceit, deceit.
Shattered, the colors of loyalty, sweet dreams now gone,
The heart's beloved, why has that companion withdrawn?
Moments that shift hues, with every fleeting sway, they deceive.
Moments deceive, moments deceive.
Deceit, deceit, deceit, deceit.
Why lament the stranger's hand, when our own betray?
Familiar faces, often, are the ones who deceive.
Why lament the stranger's hand?
Why lament the stranger's hand, when our own betray?
Deceit, deceit, deceit, deceit.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Dhokha (Remix)"
Parmeet Singh on Saturday, October 11, 2008 no one is taking the credit away from the singer bro !! the song belongs as
much to the singer that it does to the music director and lyricists ( and
ofcourse the copyright owners:D ) infact it shows that artists from the two
countries can work as a team and create music which is above borders and
nations.
AZSpartan99 on Friday, August 26, 2011 From a US of Euro-descent, this is the BEST indian movie ever. From a
western perspective, this movie has everything: drama, cool young stars,
political interest, love, betrayal, amazing songs. I tell everyone I know
this is the best Indian movie EVER.
Neharika N on Monday, April 12, 2010 hey wateva happens people shouldnt judge. this is a beautiful song and
the meaning is true... so many people can't be trusted just enjoy the song
and really try and understand it
Parmeet Singh on Saturday, February 21, 2009 hi fyi, the song is written by Lucknow based poets Khushbir Singh Shaad and
Bharat Bhushan Pant; Music M M Kreem and sung by Rafaqat Ali Khan !! Enjoy
!!
324582782 on Sunday, November 07, 2010 The best way to live is not to have any expectations and trust for any1. Love yourself and when you truly love yourself, you will be healthy, successful and ppl will love you.