Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dhokha Dhadi - धोखा धड़ी
ud gaye tote re, tere to ud gaye tote re la laa la laa
ud gaye tote re, tere to ud gaye tote re la laa la laa
ud gaye tote re, tere to ud gaye tote re la laa la laa
ud gaye tote re, tere to ud gaye tote re
teri aankho se hui yaariya chalte chalte yuhi
meri aankho ne teri aankho se aap beeti kahi
teri aankho ke piche piche hum pagle se chal pade
meri aankhe ab dil ke chakkar me kuchh bhi na sunti hai
dil ye dhokha dhadi kar dega, socha na tha
itni ye gadbadi kar dega, socha na tha
aisi mushkil khadi kar dega, socha na tha
ud gaye tote re, tere to ud gaye tote re la laa la laa
ud gaye tote re, tere to ud gaye tote re
ha tera dil farebi hai aur hum sarphire bhi hai
pyar vyar hum nahi jaante
sidhe saadhe lagte ho phir kyun aise thagte ho
lagte hai kya nadaani se
ise to maaf kije wallah ye dil zara sa hai nithalla
iraade hai beimaan se
dil ye dhokha dhadi kar dega, socha na tha
itni ye gadbadi kar dega, socha na tha
aise mushkil khadi kar dega, socha na tha
ud gaye tote re, tere to ud gaye tote re la laa la laa
ud gaye tote re, tere to ud gaye tote re la laa la laa
mere kaano me kahi roshan daano se kahi
chhanti teri aawaz hai
zyada na hai ye kahi chup bhi na hai ye rahe
aankho ka ye andaaz hai
chalo miya ho gaya wallah neendo me bhi khona phisalna
khwabo pe tum chalna dheere se
dil ye dhokha dhadi kar dega, socha na tha
itni ye gadbadi kar dega, socha na tha
aise mushkil khadi kar dega, socha na tha
ud gaye tote re, tere to ud gaye tote re la laa la laa
ud gaye tote re, tere to ud gaye tote re la laa la laa
ud gaye tote re, tere to ud gaye tote re
Poetic Translation - Lyrics of Dhokha Dhadi
Your parrots have flown, oh, yours have flown, la la la
Your parrots have flown, oh, yours have flown, la la la
Your parrots have flown, oh, yours have flown, la la la
Your parrots have flown, oh, yours have flown
From your eyes, a friendship bloomed, casually, as we walked
My eyes narrated their own story to yours, unheard, unspoken
Following the depths of your gaze, I, a fool, did wander
Now, my eyes, lost in the heart's maze, listen to nothing
The heart, it would deceive, I never thought it would
Create such chaos, I never thought it would
Place me in such a plight, I never thought it would
Your parrots have flown, oh, yours have flown, la la la
Your parrots have flown, oh, yours have flown
Your heart, a deceiver, and I, a madman, am I not?
Love, affection, we know not of their ways
You seem so simple, why do you deceive so?
Do you feign innocence?
Forgive it, this heart, alas, a trifle idle
Its intentions are treacherous
The heart, it would deceive, I never thought it would
Create such chaos, I never thought it would
Place me in such a plight, I never thought it would
Your parrots have flown, oh, yours have flown, la la la
Your parrots have flown, oh, yours have flown, la la la
In my ears, from hidden openings,
Your voice, it filters through
It's not that loud, nor is it silent,
It's an expression in your eyes
Come, friend, it has happened, in dreams, to lose oneself, to stumble
To tread gently upon dreams
The heart, it would deceive, I never thought it would
Create such chaos, I never thought it would
Place me in such a plight, I never thought it would
Your parrots have flown, oh, yours have flown, la la la
Your parrots have flown, oh, yours have flown, la la la
Your parrots have flown, oh, yours have flown
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.