Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Parde Ke Piche Hai Parda Chehre Ke Upar Chehra (Dhoke Me) - परदे के पीछे हैं पर्दा, चेहरे के उपर चेहरा
parde ke pichhe hai parda, chehre pe upar chehra
uthti jhukti har najar pe hai nigaho ka pahra
koi bhi na jaan paye kaun apna begana
yaar rahna tum sambhal ke ye sama hai anjana
dhokhe me na aana, dhokhe me na aana
dhokhe me na aana, dhokhe me na aana
ha dhokhe me na aana, dhokhe me na aana
dhokhe me na aana, dhokhe me na aana
aaj andhero ne bhi pahna hai paushak ujala
aaj andhero ne bhi pahna hai paushak ujala
aisa lagta hai mehfil me kuch hai hone wala
mana maine mana bura hai zamana
mushkil hai bach pana
dhokhe me na aana, dhokhe me na aana
ha dhokhe me na aana, dhokhe me na aana
are dhokhe me na aana, dhokhe me na aana
dhokhe me na aana, dhokhe me na aana
zindagi ka kya bharosa aaj hai kal nahi
charo taraf hai chhal ka nasha
bikhri hai shokh jawani
charo taraf hai chhal ka nasha
bikhri hai shokh jawani
hosh me na koi bhi yaha sabki madhosh kahani
dil lene ka dil dene ka dhundo koi bahana
dhokhe me na aana, dhokhe me na aana
haa dhokhe me na aana, dhokhe me na aana
parde ke pichhe hai parda, chehre pe upar chehra
uthti jhukti har najar pe hai nigaho ka pahra
koi bhi na jaan paye kaun apna begana
yaar rahna tum sambhal ke ye sama hai anjana
dhokhe me na aana, dhokhe me na aana
dhokhe me na aana, dhokhe me na aana
dhokhe me na aana, dhokhe me na aana
are dhokhe me na aana, dhokhe me na aana
Poetic Translation - Lyrics of Parde Ke Piche Hai Parda Chehre Ke Upar Chehra (Dhoke Me)
Behind the veil, a deeper shade, a mask upon each face,
Each glance observed, a watchful guard, in this deceptive space.
No soul can know the true from false, the friend from hidden foe,
Be wary, friend, in this strange realm, where shadows softly flow.
Do not be deceived, do not be deceived,
Do not be deceived, do not be deceived,
Oh, do not be deceived, do not be deceived,
Do not be deceived, do not be deceived.
Today, the darkness wears the garb of light's embrace,
Today, the darkness wears the garb of light's embrace,
A sense of dread, a shifting air, within this gathering place.
I know, I know, the world is fraught, with trials hard to bear,
And hard it is to find safe ground, in this deceitful snare.
Do not be deceived, do not be deceived,
Oh, do not be deceived, do not be deceived,
Do not be deceived, do not be deceived,
Oh, do not be deceived, do not be deceived.
Life's fragile thread, a fleeting breath, today, gone with the morn,
Around us swirls the wine of guile, a poison to be born.
Youth's vibrant bloom, a scattered scent,
Around us swirls the wine of guile, a poison to be born.
Where reason sleeps, and all are lost, in stories of the morn.
Each seeks a way to steal a heart, or give their own away,
Do not be deceived, do not be deceived,
Oh, do not be deceived, do not be deceived.
Behind the veil, a deeper shade, a mask upon each face,
Each glance observed, a watchful guard, in this deceptive space.
No soul can know the true from false, the friend from hidden foe,
Be wary, friend, in this strange realm, where shadows softly flow.
Do not be deceived, do not be deceived,
Do not be deceived, do not be deceived,
Do not be deceived, do not be deceived,
Oh, do not be deceived, do not be deceived.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.