Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
dheemi dheemi bhini bhini khushaboo hai teraa badan
sulage mehake pighale dehake kyun na behake mera man
sulage mehake pighale dehake kyun na bahake mera man
wo chali hava ke nashaa ghula
hai sama bhi jai se dhuwan dhuwan
teraa rup hai ke ye dhup hai
khule baal hai ke hai badaliyaan
tu jo pas hai mujhe pyas hai tere jism ka ehasas hai
tu jo pas hai mujhe pyas hai tere jism ka ehaaas hai
tu jo pas hai mujhe pyas hai
dhimi dhimi bhini bhini khushabu hai tera badan
sulage mehake pighale dehake kyun na bahake mera man
sulage mehake pighale dehake kyun na behake mera man
saans bhi jaise ruk si jaati hai
tu jo paas aaye to aanch aati hai
dil ki dhadakan bhi mere sine main ladakhadaati hai
ye teraa tan badan kaisi hai ye agan
thandak hai jism tu wo aag hai
balakhaati hai jo tu laharaati hai jo tu
lagataa hai ye badan ek raag hai
vo chali havaa ke nasha ghula
hai sama bhi jaise dhuwa dhuwa
tera rup hai ke ye dhup hai
khule baal hai ke hai badaliyan
tu jo pas hai mujhe pyas hai tere jism ka ehasas hai
tu jo pas hai mujhe pyas hai tere jism ka ehaaas hai
tu jo pas hai mujhe pyas hai
dhimi dhimi bhini bhini khushabu hai tera badan
sulage mehake pighale dehake kyun na bahake mera man
sulage mehake pighale dehake kyun na behake mera man
Poetic Translation - Lyrics of Dhimi Dhimi Bhini Bhini
A scent of whispers, subtle and sweet, your body breathes,
Kindling, perfuming, melting, dissolving - why can't my soul be freed?
Kindling, perfuming, melting, dissolving - why can't my soul be freed?
She moved, and the wind carried intoxication,
The atmosphere itself, a hazy creation.
Is your form sunlight, or a shimmering grace?
Your unbound tresses, clouds embracing space.
You're near, and thirst awakens, for your flesh, a sensation,
You're near, and thirst awakens, for your flesh, a sensation,
You're near, and thirst awakens...
A breath held captive, as if time had ceased,
The touch of your nearness, a fiery increase.
My heart's rhythm stumbles, within my breast, released.
This form of yours, a burning desire,
You're coolness, yet the fire.
As you sway and as you flow,
Your form, a melody I know.
She moved, and the wind carried intoxication,
The atmosphere itself, a hazy creation.
Is your form sunlight, or a shimmering grace?
Your unbound tresses, clouds embracing space.
You're near, and thirst awakens, for your flesh, a sensation,
You're near, and thirst awakens, for your flesh, a sensation,
You're near, and thirst awakens...
A scent of whispers, subtle and sweet, your body breathes,
Kindling, perfuming, melting, dissolving - why can't my soul be freed?
Kindling, perfuming, melting, dissolving - why can't my soul be freed?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.