Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dharti Se Gagan Pe Aaja Raja - धरती से गगन पे आजा राजा
dharti se gagan tak ghumi re mere piya gaye to kaha gaye
main ro ro unhe pukaru re mujhe rula gaye to kaha gaye
dharti se gagan tak ghumi re mere piya gaye to kaha gaye
o chand sitaro tum bolo o chand taro tum bolo
o megh gyaro tum bolo
o chand sitaro tum bolo o chand taro tum bolo
o megh gyaro tum bolo
aasha ka diya jala kar wo fir bhujha gaye to kaha gayr
dharti se gagan tak ghumi re mere piya gaye to kaha gaye
main dulhan bani piya ki thi o o o o
main dulhan bani piya ki thi abhi raat milan ki baaki thi
main dulhan bani piya ki thi abhi raat milan ki baaki thi
seer par sindur laga kar wo fir mita gaye to kaha gaye
dharti se gagan tak ghumi re mere piya gaye to kaha gaye
main ro ro unhe pukaru re mujhe rula gaye to kaha gaye
o janam maran dene wale o o o
o janam maran dene wale tum mauto se man behlale
o janam maran dene wale tum mauto se man behlale
par itna bata jo jite the sar utha gaye to kaha gaye
dharti se gagan tak ghumi re mere piya gaye to kaha gaye
mere piya gaye to kaha gaye
mere piya gaye to
kaha gaye kaha gaye
kaha gaye kaha gaye
Poetic Translation - Lyrics of Dharti Se Gagan Pe Aaja Raja
From earth to heavens I have roamed, my love, where have you gone?
I weep and call your name aloud, and left me weeping, where have you gone?
From earth to heavens I have roamed, my love, where have you gone?
Oh moon and stars, you must speak, oh moon and stars, you must speak,
Oh clouds that gather, tell me, speak,
Oh moon and stars, you must speak, oh moon and stars, you must speak,
Oh clouds that gather, tell me, speak,
The lamp of hope they lit and then extinguished, where have they gone?
From earth to heavens I have roamed, my love, where have you gone?
I was a bride, his bride, oh, oh, oh, oh,
I was a bride, his bride, the night of union yet to bloom,
I was a bride, his bride, the night of union yet to bloom,
The vermillion placed upon my brow, then erased, where have they gone?
From earth to heavens I have roamed, my love, where have you gone?
I weep and call your name aloud, and left me weeping, where have you gone?
Oh giver of life and death, oh, oh, oh,
Oh giver of life and death, with deaths, you soothe the heart,
Oh giver of life and death, with deaths, you soothe the heart,
But tell me this, those who lived, who stood tall, where have they gone?
From earth to heavens I have roamed, my love, where have you gone?
My love, where have you gone?
My love, where have you gone?
Where have you gone? where have you gone?
Where have you gone? where have you gone?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.