Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dharm Bhayee Bhor Jaago Bhayee Bhor - धर्म भई भोर जागो भई भोर
om saurashtre somanathancha sri shaile mallikarjunam
ujjayinyam maha kalam, omkaram, amaleshwaram
om saurashtre somanathancha sri shaile mallikarjunam
ujjayinyam maha kalam, omkaram, amaleshwaram
om saurashtre somanathancha sri shaile mallikarjunam
raghupati raaghav rajaram patit paawan sitaaram
ishwar allah tero naam, sabko sammati de bhagwan
ishwar allah tero naam, sabko sammati de bhagwan
bhayee bhor jaago bhayee bhor
jaise chhaaye arunaayi
dhule ratiya ka ghan ghor
dhule ratiya ka ghan ghor
bhayee bhor jaago bhayee bhor
surya bhavanti bhutaani suryen paalikani tu
surye nayan praaptvantiha surya sohmevach
namah suryay shantay sarvrog vinashine
?? dehi dev jagtvate asdoma sadgamay
sapan chadariya mann ki hata
karm gathariya baandh utha
sapan chadariya mann ki hata
karm gathariya baandh utha
nayi dis ka karle tu thaav
jaage das disha ki boli jivan naiya ki doli
badh jaaye path pe
bhayee bhor jaago bhayee bhor, bhayee bhor
In Saurashtra, Somnath, a moonlit dream,
In Srisailam, Mallikarjuna, a vibrant gleam.
In Ujjain, Mahakal, where time takes flight,
Omkareshwar, a beacon of pure light.
Raghupati Raghava Raja Ram, a sacred sound,
Patita Pavana Sita Ram, where grace is found.
Ishwar Allah tere naam, a universal plea,
Grant wisdom to all, for all eternity.
Dawn's embrace, the awakening call,
As crimson hues begin to enthrall.
The darkness fades, its reign subdued,
Dawn's embrace, forever renewed.
From the sun, all beings find their start,
By the sun, they're nurtured at heart.
In the sun, they find their final rest,
To the sun, I bow, the ultimate test.
Salutations to the sun, serene and bright,
Destroyer of darkness, a glorious light.
From darkness, lead me to the light,
Grant me wisdom, make my spirit bright.
Unfurl the sheets of the dreaming mind,
Bind the bundles of deeds you find.
Embrace the new direction, the path unknown,
Bind the bundles of deeds you've sown.
Embrace the new direction, the path unknown.
Awake, the call of all directions rings,
The vessel of life, on a journey it swings.
Step forth upon the path, with unwavering heart,
Dawn's embrace, a brand new start.
Cradles sway, rivers gently flow,
Bells of the universe begin to glow.
Like a bird taking flight toward endless shores,
Dawn's embrace, forever more.
Awake, traveler, the world awaits,
Grasp the reins, embrace the fates.
Awake, the dawn's embrace unfolds.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.